Dans le même temps, des éléments de la milice de Lahad postée à Abou Qamha ont tiré 21 obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal al-Dahr. | UN | كما أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في أبو قمحة 21 قذيفة هاون عيار 120 ملم باتجاه جبل الضهر. |
À 21 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Safariya ont tiré cinq obus de 120 mm sur Marj Bisri. | UN | - الساعة ١٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في صفاريه خمس قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مرج بسري. |
— À 7 h 10, la milice de Lahad, postée à Zafatah, a tiré quatre obus de mortier de 120 mm qui sont tombés sur Sahl Yohmor. | UN | - الساعة ١٠/٧ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على سهل يحمر. |
— À 14 h 20, des éléments de la milice de Lahad postés à Chaqif an-Naml ont tiré des obus de 81 mm sur les environs de Hadatha. | UN | - الساعة ٠٢/٤١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في شقيف النمل عدة قذائف هاون من عيار ١٨ ملم على خراج بلدة حداثا. |
— À 16 h 10, la milice de Lahad postée à Chaqif an-Naml a tiré un obus de mortier de 81 mm qui est tombé sur la ville de Beït Yahoun. | UN | - الساعة ١٠/١٦ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقع شقيف النمل قذيفة هاون ٨١ ملم سقطت في بلدة بيت ياحون. |
— Entre 19 h 55 et 20 heures, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située à Bayt Yahoun en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٩ و ٠٠/٢٠ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في بيت ياحون بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
Le Groupe n’a pas été autorisé à inspecter de près les armes de la milice de M. Glofiei et ne sait pas à quelle(s) source(s) elles ont été acquises. | UN | ولم يسمح للفريق بمعاينة أسلحة مليشيا السيد غلوفيي عن كثب، ولا يعرف من أين اقتُنيت. |
— À 23 h 5, des hommes appartenant à la milice de Lahad, postés à Zafatah, ont tiré plusieurs obus de 150 mm qui sont tombés aux alentours de Zaoutar al-Gharbiya et sur Mazra'at al-Hamra. | UN | - الساعة ٠٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زوطر الغربية ومزرعة الحمرا. |
— À 19 h 25, la milice de Lahad, postée à Zafatah, a tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés à proximité de Yohmor al-Chaqif. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ أطلقت ميليشيا اللحدية من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر الشقيف. |
— À 12 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Talloussa ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur la commune de Majdal Silm. | UN | - الساعة ١٠/١٢ أطلقت ميليشيا لحد من موقع طلوسة ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل سلم. |
— À 21 heures et 21 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ و ١٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة عن موقع الزفاتة ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
— À 22 h 25, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus de 155 mm sur la plaine de Yohmor al-Chaqif. | UN | - الساعة ٢٥/٢٢ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من الزفاتة عدة قذائف ١٥٥ ملم على سهل يحمر الشقيف. |
— À 21 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Bal'awil ont tiré un obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de la commune de Bra'chit. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من تلة بلعويل قذيفة هاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت. |
— À 23 h 15, la milice de Lahad à la solde d'Israël, postée à Zafata, a tiré trois obus de 155 mm qui sont tombés autour de la localité de Yahmar. | UN | - وفي الساعة ٥١/٣٢، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على أطراف بلدة يحمر. |
— À 11 h 25, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus d'artillerie sur Mazra'at al-Hamra et la plaine de Yohmor. | UN | - الساعة ٢٥/١١ أطلقت الميليشيا اللحدية العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية سقطت على مزرعة الحمر وسهل يحمر. |
— À 22 h 40, des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Qa'qa'iyat al-Jisr. | UN | - الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت الميليشيا اللحدية العميلة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة قعقعية الجسر. |
— À 5 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Ayn Qinya ont tiré trois obus d'artillerie de 130 mm sur Jabal Bir al-Dahr. | UN | - الساعة ٠٠/٥ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقع عين قنيا ٣ قذائف مدفعية ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 22 h 15, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située à Qoussayr en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ١٥/٢٢ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في القصير بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
la milice de Sumo est accusée de s'être introduite en Côte d'Ivoire pour piller et recruter de nouveaux combattants. | UN | كما أن الميليشيا التابعة لسومو متهمة بدخول كوت ديفوار لممارسة النهب وتجنيد مقاتلين جدد. |
— À midi, les forces israéliennes et la milice de Lahad postées à Charifa et Zafatah ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les alentours de Mayfadoun. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ميفدون. |
— Le point de passage de Beit Yahoun, contrôlé par la milice de Lahad, a été fermé à la circulation. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحوت التابع لميليشيا لحد أمام العابرين دون معرفة اﻷسباب. |
TABLE DES MATIÈRES (suite) V. LES COMBATS ENTRE ONUSOM II ET la milice de LA SNA — " LA GUERRE " 21 | UN | خامسا - القتال بين قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وميليشيات التحالف الوطني الصومالي - " الحرب " |
la milice de la Juba Valley Alliance (JVA) s'est déployée à Buale avec 14 véhicules. | UN | قامت ميليشيا تحالف وادي جوبا، باستخدام 14 عربة مدرعة، بالانتشار في بولي. |
— À 8 h 30, au point de passage de Kafr Tibnit, des éléments de la milice de Lahad ont arrêté Ali Abd al-Majid Charaf al-Din, l'ont interrogé puis l'ont relâché. | UN | - الساعة ٠٣/٨، أبعدت الميليشيا العميلة عن معبر كفر تبنيت المدعو علي عبد المجيد شرف الدين وتم التحقيق معه وأخلي سبيله. |
— Entre 8 h 30 et 12 h 30, des éléments de la milice de Lahad ont renforcé leur nouvelle position dans la ville d'Arnoun en utilisant de la pierre ponce et du ciment. | UN | - بين الساعة ٣٠/٨ و ٣٠/١٢ أقدمت ميليشيا لحد على تحصين مركزها المستحدث في بلدة ارنون بواسطة أحجار الخفان واﻷسمنت. |
— À 9 h 30, la milice de Lahad a fermé le point de passage Bater-Jazzine dans les deux sens. | UN | - الساعة ٣٠/٩ أقفلت ميليشيا العملاء اللحدية معبر باتر جزين بالاتجاهين. |
À 15 h 45, une patrouille composée d'éléments appartenant à la milice de Lahad a ouvert le feu des deux côtés de la route sur la colline de Souwayda. | UN | - الساعة ٤٥/١٥ مشطت دورية لمليشيا لحد جانبي الطريق في تلة السويدا. |