"la mission d'observation" - Translation from French to Arabic

    • بعثة مراقبي
        
    • بعثة المراقبين
        
    • لبعثة مراقبي
        
    • بعثة المراقبة
        
    • لبعثة المراقبين
        
    • لبعثة المراقبة
        
    • بعثة مراقبة
        
    • وبعثة مراقبي
        
    • بعثة منظمة
        
    • بعثة المراقب
        
    • البعثة المراقبة
        
    • ببعثة مراقبي
        
    • بعثة الرصد
        
    • بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة
        
    PRÉVISIONS DE DÉPENSES DE la Mission d'observation DES UN تقدير تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    la Mission d'observation du Commonwealth en Afrique du Sud compte actuellement 20 observateurs. UN وتشمل بعثة مراقبي الكومنولث في جنوب افريقيا ٢٠ مراقبا في الوقت الراهن.
    FINANCEMENT DE la Mission d'observation DES NATIONS UNIES OUGANDA-RWANDA UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ـ رواندا
    Elle est convenue qu'aucun incident ne devrait être annoncé avant que la Mission d'observation en ait donné confirmation. UN واتفقت اللجنة على عدم اﻹبلاغ عن أية ادعاءات بوقوع حوادث بدون تأكيد مسبق لذلك من جانب بعثة المراقبين.
    de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie UN تقرير الأداء النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Point 127 : Financement de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda; UN البند ١٢٧: تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ـ رواندا؛
    Financement de l'élargissement de la Mission d'observation UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا
    Considérant le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) à ce stade critique du processus de paix, UN وإذ يسلّم بأهمية الدور الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام،
    Considérant le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) à ce stade critique du processus de paix, UN وإذ يسلﱢم بأهمية الدور الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام،
    Financement de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone UN في سيراليون تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون
    Considérant le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) à ce stade critique du processus de paix, UN وإذ يعترف بأهمية الدور الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام،
    Considérant le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) à ce stade critique du processus de paix, UN وإذ يسلﱢم بأهمية الدور الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام،
    Audit à la Mission d'observation des Nations Unies UN مراجعة حسابات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    FINANCEMENT DE la Mission d'observation DES NATIONS UNIES EN GÉORGIE UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    FINANCEMENT DE la Mission d'observation DES NATIONS UNIES EN EL SALVADOR UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    A cet égard, la Mission d'observation de la Communauté européenne a déployé des efforts considérables pour obtenir le rétablissement de ces liaisons. UN وفي هذا الصدد بذلت بعثة المراقبين التابعة للجماعة اﻷوروبية جهودا ضخمة ﻹعادة إقامة هذه الوصلات.
    Le Gouvernement avait facilité les travaux de la Mission d'observation, qui avait elle-même pris acte de cette coopération. UN ويسرت الحكومة عمل بعثة المراقبين التي أقرت هي نفسها بهذا التعاون.
    Effectifs de la composante militaire de la Mission d'observation UN تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Toutes les questions pouvant influer sur le caractère ou sur la poursuite du fonctionnement efficace de la Mission d'observation seraient soumises pour décision au Conseil de sécurité. UN وتحال إلى مجلس اﻷمن جميع اﻷمور التي يمكن أن تؤثر على طبيعة بعثة المراقبة أو مواصلة عملها بفعالية، لاتخاذ قرار بشأنها.
    4. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l’intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission d’observation; UN ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
    Notant avec satisfaction les importantes contributions volontaires apportées à la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien, ainsi que les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الكويت لتبرعاتها السخية المقدمة لبعثة المراقبة وللحكومات الأخرى لما قدمته من مساهمات،
    Une donation de la Mission d'observation électorale de l'Union européenne a permis à la Commission de commencer ses activités en 2007. UN وبمنحة من بعثة مراقبة الانتخابات التابعة للاتحاد الأوروبي، استطاعت اللجنة أن تبدأ أنشطتها في عام 2007.
    des Nations Unies en Angola et de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا
    Qui plus est, la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et d'autres troupes sont présentes à Goma. UN وفضلا عن ذلك، ففي غوما وجود لقوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوات أخرى.
    Cuba appuie la position des États arabes membres de cette Organisation et celle de la Mission d'observation de la Palestine, en ce sens que les pouvoirs d'Israël ne soient pas considérés comme devant s'appliquer aux territoires arabes occupés. UN وكوبا تؤيد موقف الدول العربية اﻷعضاء في هذه المنظمة وموقف بعثة المراقب عن فلسطين بأن وثائق تفويض إسرائيل لا تشمل اﻷراضي العربية المحتلة.
    la Mission d'observation du Saint-Siège était aussi représentée. UN وكانت أيضا البعثة المراقبة عن الكرسي الرسولي ممثلة.
    POUR la Mission d'observation DES NATIONS UNIES EN GÉORGIE 18 - 19 6 UN التدابير اﻷولية التي تأذن بالدخول في التزامات تتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    8. Exprime son soutien à la Mission d'observation mise en place par la CSCE; UN " ٨ - يؤيد بعثة الرصد التي أنشأها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more