"la mort de mon père" - Translation from French to Arabic

    • وفاة والدي
        
    • وفاة أبي
        
    • أن مات أبي
        
    • موت أبي
        
    • موت ابي
        
    • موت والدي
        
    • لموت أبي
        
    • أن توفي والدي
        
    • عندما مات أبي
        
    • توفى أبي
        
    • من قتل والدي
        
    • مقتل والدي
        
    Elle a disjoncté à la mort de mon père. L'alcool et... Open Subtitles لقد ابتعدت عنه بعد وفاة والدي الخمر أفقدها عقلها
    Après la mort de mon père, j'ai passé une semaine dans sa chambre simplement assis. Open Subtitles بعد وفاة والدي قضيتُ أٍسبوعاً في منزله كنت فقط جالساً
    Y a-t-il eu quelque chose de bizarre dans la mort de mon père ? Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان ثمّة شيء غريب في وفاة أبي
    Jusqu'à la mort de mon père, à 80 ans, c'était la vie, sauver la vie, qui nous séparait. Open Subtitles إلى أن مات أبي في سن الـ 80 لقد كانت الحياة هي من فرقتنا
    la mort de mon père n'était pas du fait du destin, mais d'un seul homme ! Open Subtitles ‫موت أبي لم يكن من أعمال القدر ‫لكنه من عمل رجل
    Elle a dû m'élever seule après la mort de mon père. Open Subtitles كان عليها ان تعتني بي بنفسها، بعد موت ابي
    J'ai culpabilisé de la mort de mon père, alors que c'est vous le responsable. Open Subtitles لمت نفسي على موت والدي بينما كان عليّ لومك في الواقع
    Je suis revenue pour venger la mort de mon père et pour tout leur enlever. Open Subtitles رجعت لأثأر لموت أبي. ولأسلبهم كل ما يملكون.
    C'était la première fois que je riais depuis la mort de mon père, et je... Open Subtitles أعني أنها كانت المرة الأولى التي أضحك فيها منذ وفاة والدي
    Après la mort de mon père, ils ont exilé ma mère, et ont kidnappé mes frères en guise de rançon. Open Subtitles بعد وفاة والدي نفوا والدتي ثمّ اختطفوا إخوتي كرهائن
    la chambre d'hôpital dans laquelle j'ai passé tant de temps jusqu'à la mort de mon père, et puis ta salle de classe et la découverte de la philo. Open Subtitles المستشفى، المكان الذي انتظرت فيه مع والدتي وفاة والدي. وفصلك، المكان الذي اكتشفتُ فيه الفلسفة. عليّ أن أخبرك بذلك.
    À la mort de mon père, j'en voyais pas l'intérêt. Open Subtitles أثرت وفاة والدي عليّ كثيرًا، وإثر ذلك فقدتُ تركيزي.
    Si j'étais restée chez moi après la mort de mon père, je me serais empiffrée et aurais pleuré sur mon sort toutes les nuits. Open Subtitles لو بقيت في البيت بعد وفاة والدي سأكون غارقة بالحزن وأبكي كثيراً حتى أنام في الليل
    Après la mort de mon père, retourner à ces endroits m'a semblé nécessaire. Open Subtitles بعد وفاة والدي العودة الى هذه الأماكن بدا مهماً
    Le même pays qui a essayé dissimuler la mort de mon père ? Open Subtitles نفس البلد الذي حاول للتغطية على وفاة أبي و؟
    Après la mort de mon père, je... me suis coupée du monde, renfermée sur moi même. Open Subtitles بعد وفاة أبي انفصلت عن العالم اختبأت بداخل نفسي
    Ma mère me l'a donné quand j'avais neuf ans, juste après la mort de mon père. Open Subtitles أعطتني إياه أمي عندما كنت بعمر الثامنة بعد وفاة أبي
    Ma mère s'est mariée à la mort de mon père et j'ai pris le nom de mon beau-père. Open Subtitles أمي قد تزوجت ثانية بعد أن مات أبي و أنا قد أخذت إسم زوج أمي
    Le dernier noël avant la mort de mon père, il a neigé et neigé. Open Subtitles آخر عيد ميلاد قبل موت أبي أثلجت السماء بغزارة
    Cher Stewie, sache que j'attribue la mort de mon père et mon enfermement dans ce trou à rats à ton ignoble mère. Open Subtitles عزيزي ستوي،اريدك ان تعلم اني القي اللوم في موت ابي وحبسي في حفرة الجحيم هذه على عاتق امك المريعة
    Mais rien, ni ma passion, ni la mort de mon père, ni même notre enfant ne t'a mené vers moi. Open Subtitles لكن لا شيء، لا عاطفتي ولا موت والدي ولا حتى طفلنا جعلك تقف لجانبي، أنا الآن أعرف بأنني لن أحظى بك
    Je dois venger la mort de mon père et sauver le monde. Open Subtitles . . عليّ أن أنتقم لموت أبي و أنقذ العالم
    Après la mort de mon père, il a laissé plein de choses en plan. Open Subtitles بعد أن توفي والدي ترك من خلفه الكثير من الأعمال الغير منتهية
    À la mort de mon père, je suis parti, je n'ai plus parlé à ma mère. Open Subtitles عندما مات أبي ، غادرت المنزل . وتوقفت عن الكلام مع أمي
    J'ai eu la première à la mort de mon père, mais en mille fois plus douloureux. Open Subtitles شعرت بها لأول مره عندما توفى أبي لكن اسوأ بـ ألف مره من هذا
    J'essaie de savoir ce que je suis censé faire, maintenant que je ne cherche plus la vérité sur la mort de mon père. Open Subtitles اعتقد بأنني أحاول اكتشاف ما يجب علي فعله الان، لا يجب علي العثور على من قتل والدي
    Ils sont responsables de la mort de mon père, de ma mère, de mes deux jeunes frères. Open Subtitles هم السبب في مقتل والدي أمي وشقيقاي الأصغر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more