Elle invite la WAIPA à contribuer à la préparation de la onzième session de la Conférence. | UN | وهي تدعو هذه الرابطة إلى الإسهام في العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر. |
Les enseignements et la volonté politique découlant de la onzième session de la Conférence avaient influé sur les négociations de Doha. | UN | وقال إن المدارك والإرادة السياسية التي ولّدتها عملية الأونكتاد الحادي عشر كان لها تأثيرها في مفاوضات الدوحة. |
Rapport sur les multipartenariats lancés à l'occasion de la onzième session de la Conférence | UN | التقرير عن شراكات الأونكتاد الحادي عشر الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة |
Le prototype opérationnel sera lancé à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | ومن المقرر تدشين النموذج العامل في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
39/COP.10 Date et lieu de la onzième session de la Conférence des Parties 131 | UN | 39/م أ-10 موعد ومكان عقد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف 142 |
Date et lieu de la onzième session de la Conférence générale. | UN | موعد انعقاد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها. |
CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT, réunion directive (suite donnée à la onzième session de la Conférence) | UN | مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الدورة الحادية عشرة للأونكتاد الحادي عشر |
La voie était maintenant ouverte pour un engagement constructif avant la onzième session de la Conférence. | UN | وقد أصبح الطريق ممهدا الآن أمام المشاركة البناءة في الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر. |
Nous exprimons notre gratitude au Brésil qui a offert d'accueillir la onzième session de la Conférence. | UN | ونعرب عن تقديرنا للبرازيل على عرضها استضافة مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر. |
la onzième session de la Conférence pourrait contribuer à réaliser des progrès équilibrés dans l'application du programme de travail de Doha. | UN | ويمكن أن تساهم عملية الأونكتاد الحادي عشر مساهمة إيجابية في إحراز تقدم متوازن في برنامج عمل الدوحة. |
L'objectif de ce document est d'aider la Commission à établir un ordre de priorité de ses travaux au cours de la période allant jusqu'à la onzième session de la Conférence. | UN | والغرض من هذه الورقة هو مساعدة اللجنة على وضع أولويات عملها من الآن وحتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
Enfin, cet effort peut aider à définir les grandes lignes de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وأخيراً، فإن هذا الجهد يمكن أن يساعد في تحديد الإطار العام لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر. |
Dans ces conditions, il me semble que deux grandes questions occuperont notre réflexion et motiveront nos efforts d'ici à la onzième session de la Conférence. | UN | وبهذه الروح، أود أن أُشير إلى أن هناك مسألتين رئيسيتين ستكونان موضع تفكيرنا وجهودنا خلال الفترة القادمة حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
Ressources nécessaires à l'organisation de la onzième session de la Conférence des Parties | UN | الاحتياجات من الموارد لاستضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف |
Date et lieu de la onzième session de la Conférence des Parties | UN | موعد ومكان عقد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف |
A. Date et lieu de la onzième session de la Conférence des Parties 71 15 | UN | ألف - تاريخ ومكان انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف 71 17 |
Date et lieu de la onzième session de la Conférence des Parties | UN | تاريخ ومكان انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف |
Date et lieu de la onzième session de la Conférence générale | UN | موعد انعقاد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها |
Nous nous en sommes pleinement expliqués tant par écrit qu'oralement au cours de la onzième session de la Conférence en 1982. | UN | وقد شرحت في ذلك الوقت اﻷسباب شرحا كاملا كتابيا وشفويا، وخصوصا خلال الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في عام ١٩٨٢. |
la onzième session de la Conférence devrait avoir lieu au Brésil en 2004. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في البرازيل في عام 2004. |
Le représentant espérait que les délibérations du Conseil donneraient une orientation claire à la onzième session de la Conférence, en se fondant sur le Plan d'action de Bangkok. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات المجلس إلى تحديد وجهة واضحة للأونكتاد الحادي عشر تنطلق من خطة عمل بانكوك. |
la onzième session de la Conférence serait une importante occasion de renforcer le rôle de l'institution. | UN | واعتُبرت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة هامة لتعزيز دور هذه المؤسسة. |
la onzième session de la Conférence des États parties à cette convention sera l'occasion d'évaluer les progrès effectués. | UN | وستوفر الدورة الحادية عشر لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية فرصة لتقييم التقدم. |
À l'issue de la cérémonie, la Présidente de la onzième session de la Conférence des Parties ouvrira la douzième session de la Conférence. | UN | وبعد حفل الترحيب، سيقوم رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة بافتتاح الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Débat de haut niveau Suite donnée à la onzième session de la Conférence: Faits nouveaux concernant les relations économiques internationales [2] | UN | الجزء الرفيع المستوى متابعة المؤتمر الحادي عشر للأونكتاد: التطورات الجديدة في العلاقات الاقتصادية الدولية [2] |
la onzième session de la Conférence des Parties s'est achevée par l'adoption de plus de 40 décisions visant à renforcer les efforts entrepris à l'échelle mondiale pour lutter contre le changement climatique. | UN | واختتم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف باعتماد ما يزيد على 40 قرارا ستمكن من تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة تغير المناخ. |
Le suivi des résultats enregistrés aux négociations tenues lors de la vingt-deuxième session du SBI et de la onzième session de la Conférence des Parties sera assuré. | UN | وسيتابَع التقدم في المفاوضات في الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
DÉCLARATION DU FORUM DE LA SOCIÉTÉ CIVILE À la onzième session de la Conférence DES NATIONS UNIES | UN | إعلان محفل المجتمع المدني الموجه إلى دورة الأونكتاد الحادية عشرة |
À la dixième session de la Conférence générale, l'Union européenne s'est particulièrement réjouie de la tenue de plusieurs tables rondes extrêmement intéressantes. Il serait bon que le Directeur général informe les États Membres, à la prochaine session du Conseil, de la façon dont il envisage la onzième session de la Conférence générale. | UN | وأردفت قائلة إن الاتحاد الأوروبي رحّب في الدورة العاشرة بشكل خاص بتنظيم عدد من الموائد المستديرة عالية المستوى، وأنه سيكون من المفيد لو أمكن للمدير العام أن يبلّغ أفكاره فيما يتعلق بالدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام إلى الدول الأعضاء في الدورة القادمة للمجلس. |
Enfin, la CNUCED devrait favoriser la participation à la onzième session de la Conférence d'organisations de la société civile n'ayant pas leur siège à Genève et provenant en particulier de pays en développement. | UN | وأخيراً، ينبغي للأونكتاد أن يعرِّف منظمات المجتمع المدني بالأونكتاد الحادي عشر خارج جنيف، لا سيما منظمات البلدان النامية. |
À l'issue de la cérémonie, la Présidente de la onzième session de la Conférence des Parties ouvrira la douzième session de la Conférence. | UN | وسيفتتح رئيس الدورة الحادية لمؤتمر الأطراف الدورة الثانية عشرة بعد حفل الترحيب. |
Depuis la onzième session de la Conférence (CNUCED XI) à São Paulo, les rencontres avec la société civile ont été institutionnalisées pour encourager une plus large participation des organisations de la société civile aux débats de fond du Conseil du commerce et du développement. | UN | ومنذ المؤتمر الوزاري الحادي عشر للأونكتاد الذي عُقد في ساو باولو (الأونكتاد الحادي عشر)، أضفي طابع مؤسسي على اللقاءات التي تجرى مع المجتمع المدني لزيادة إشراك منظماته في المناقشات الموضوعية لمجلس التجارة والتنمية (اللقاءات المخصصة للمجتمع المدني). |