"la paix et consolidation de" - Translation from French to Arabic

    • السلام وبناء
        
    Cela révèle les liens entre maintien de la paix et consolidation de la paix. UN وهذا التركيز يكشف النقاب عن الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام.
    On a fait valoir aussi qu'il conviendrait d'étudier soigneusement le lien entre maintien de la paix et consolidation de la paix. UN ولوحظ أيضا ضرورة إجراء استعراض دقيق للعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام.
    6. Lien entre maintien de la paix et consolidation de la paix et entre les activités UN 6 - العروة بين ولايات حفظ السلام وبناء السلام، والأمن والشؤون الاجتماعية الاقتصادية
    Enfin, il importe de combler le fossé qui sépare maintien de la paix et consolidation de la paix. UN وأضاف أن من المهم سد الثغرة الموجودة بين حفظ السلام وبناء السلام.
    Avec le temps, la distinction entre maintien de la paix et consolidation de la paix s'est estompée. UN وأضاف أن عملية حفظ السلام قد تطورت وأن التمييز بين حفظ السلام وبناء السلام قد تلاشى.
    Organes subsidiaires : maintien de la paix et consolidation de la paix UN الهيئات الفرعية: حفظ السلام وبناء السلام
    Nous devons tout mettre en œuvre pour combler le fossé existant entre maintien de la paix et consolidation de la paix et entre consolidation de la paix et développement. UN ويجب علينا أن نبذل كل جهد لرسم سياسات حول كيفية سد الفجوة بين حفظ السلام وبناء السلام، والفجوة بين بناء السلام والتنمية أيضا.
    Le moment nous paraît venu de prendre les dispositions voulues pour que les organisations régionales puissent contribuer efficacement au règlement des conflits, à savoir diplomatie préventive, maintien de la paix, rétablissement de la paix et consolidation de la paix après les conflits. UN ونرى أن الوقت قد حان لوضع الترتيبات الضرورية التي يمكن للمنظمات اﻹقليمية أن تسهــم بهــا بشكــل فعال في حــل الصراعـات وهي الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلم، وصنع السلام وبناء السلم بعد نشوب الصراعات.
    Le Turkménistan neutre est prêt à promouvoir les objectifs des Nations Unies et à mettre en oeuvre ses programmes de diplomatie préventive, de rétablissement de la paix, maintien de la paix et consolidation de la paix. UN وتركمانستان المحايدة على استعداد لتعزيز غايات اﻷمم المتحدة في صدد تنفيذ برامجها للدبلوماسيــة الوقائية، وصنع السلام وحفظ السلام وبناء الســلام.
    F. Maintien de la paix et consolidation de la paix après les conflits UN واو - حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Il faut mieux intégrer maintien de la paix et consolidation de la paix sous les auspices de la Commission de consolidation de la paix, mais cette intégration ne doit pas avoir pour finalité une réduction des coûts, et il faut poursuivre les consultations sur la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions. UN ويتعين أن يوضع حفظ السلام وبناء السلام بشكل أكبر تحت إشراف لجنة بناء السلام، ولكن ليس لتقليل التكاليف، ومطلوب تشاور أوسع بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Le succès des projets à effet rapide en Côte d'Ivoire indique qu'ils constituent un excellent exemple sur lequel fonder les efforts pour réduire toute discontinuité entre maintien de la paix et consolidation de la paix. UN ويشير نجاح المشاريع ذات الأثر السريع في كوت ديفوار إلى أنها حالة ممتازة للاستفادة منها في الجهود الرامية إلى تحسين مواءمة الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام.
    Ces missions ont contribué à sensibiliser les missions de maintien de la paix et consolidation de la paix et les départements à leurs responsabilités, s'agissant notamment de la parité des sexes. UN وكانت هذه البعثات مهمة في توعية بعثات وإدارات حفظ السلام وبناء السلام في مجالات المسؤولية المشتركة بما في ذلك القضايا الجنسانية.
    Maintien de la paix et consolidation de la paix*. De nouvelles opérations complexes ont été mises en place au Burundi, en Côte d'Ivoire, en Haïti et au Soudan. UN 13 - حفظ السلام وبناء السلام* - أنشئت عمليات جديدة معقدة في بوروندي والسودان وكوت ديفوار وهايتي.
    Avec cet objectif à l'esprit, le Comité d'organisation a entamé des discussions approfondies sur la politique à mener et les stratégies à établir, par exemple, sur le rôle du secteur privé et la synergie entre maintien de la paix et consolidation de la paix. UN ومع أخذ هذه الغاية بعين الاعتبار، أجرت اللجنة التنظيمية مناقشات متعمقة للاستراتيجية والسياسات، وهي على سبيل المثال، بشأن دور القطاع الخاص والتآزر بين حفظ السلام وبناء السلام.
    Il faut mieux intégrer maintien de la paix et consolidation de la paix sous les auspices de la Commission de consolidation de la paix, mais cette intégration ne doit pas avoir pour finalité une réduction des coûts. UN ويجب أن يكون هناك تكامل متزايد بين حفظ السلام وبناء السلام، برعاية لجنة بناء السلام، لكن يجب ألا يكون الغرض من ذلك خفض التكاليف.
    Il y a lieu de contribuer aux débats sur les questions pertinentes au sein de ces organes, notamment au prochain débat que le Comité spécial des opérations de maintien de la paix de l'Assemblée générale tiendra sur la corrélation entre maintien de la paix et consolidation de la paix. UN وهناك حاجة إلى المساهمة في المناقشات ذات الصلة في تلك الأجهزة، مثل المناقشات المقبلة في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التابعة للجمعية العامة بشأن العلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام.
    Bien qu’il demeure utile de continuer à faire la distinction entre prévention, rétablissement de la paix, maintien de la paix et consolidation de la paix après les conflits, on s’accorde maintenant de plus en plus à dire que la plupart des opérations regroupent des activités qui relèvent de plusd’une catégorie. UN ٧٠ - فــي حيـن أن فئات المنع وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع لا تزال مفيدة، فإن من المسلم به اﻵن على نطاق واسع أن معظم العمليات تضم أنشطة في أكثر من فئة واحدة.
    Concernant le sous-programme 3, certains membres ont regretté, en raison de la zone floue entre maintien de la paix et consolidation de la paix, que le Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité élabore des activités en faveur du maintien de la paix et de la consolidation de la paix, ces deux domaines n'étant pas consécutifs. UN 9 - وفي إطار البرنامج الفرعي 3، أعرب عن الأسف إزاء قيام مكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن بإعداد أنشطة لحفظ السلام وبناء السلام بالنظر إلى أنهما غير متتابعين، وذلك لعدم وضوح الفرق بينهما.
    Maintien de la paix et consolidation de la paix UN حفظ السلام وبناء السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more