"la parole à mme" - Translation from French to Arabic

    • الكلمة للسيدة
        
    • الآن لمعالي السيدة
        
    • الكلمة إلى السيدة
        
    • الكلمة الآن للسيدة
        
    Je donne maintenant la parole à Mme Kennedy, Ambassadrice des États-Unis d'Amérique. UN والآن أود أن أعطي الكلمة للسيدة كندي، سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية، الكلمة لك سيّدتي.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à Mme Rebeca Grynspan, Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement. UN الرئيس: أعطي الكلمة للسيدة ريبكا غرينسبان، المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Je donne la parole à Mme Beatriz Londoño, Vice-Présidente de la Troisième Commission, qui va présenter, au nom du Rapporteur M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti du Qatar, les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. UN أعطي الكلمة للسيدة بياتريس لُندونيو، نائب رئيس اللجنة الثالثة، التي ستتولى، نيابة عن المقرر، السيد عبد الله عيد سلمان السليطي، ممثل قطر، عرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne la parole à Mme Carol Bellamy, Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة للسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    La Présidente (parle en arabe) : Je donne la parole à Mme Aisha Abdel Hady, Ministre de la main-d'œuvre et des migrations de la République arabe d'Égypte. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة عائشة عبد الهادي وزيرة القوى العاملة والهجرة بجمهورية مصر العربية.
    Je donne la parole à Mme Carol Bellamy, Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, qui fera une déclaration au nom du Secrétaire général. UN أعطي الكلمة للسيدة كارول بيلامي المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للطفولة، التي ستدلي ببيان نيابة عن الأمين العام.
    Je voudrais maintenant donner la parole à Mme Arce de Jeannet du Mexique. UN وأود الآن أن أعطي الكلمة للسيدة آرسي دي جينيه، ممثلة المكسيك.
    Je donne la parole à Mme Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice. UN أعطي الكلمة للسيدة روزلين هيغينز، رئيسة محكمة العدل الدولية.
    Je donne maintenant la parole à Mme Adelina Covo de Guerrero, Vice-Ministre de la jeunesse de la Colombie. UN اﻵن أعطي الكلمة للسيدة كوفو دي غيريرو، نائبـــة وزير الشباب في كولومبيا.
    Je donne maintenant la parole à Mme Sonia Leonce, Chargée d'affaires de la Mission permanente de Sainte-Lucie. UN واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سونيا ليونسي، القائمة بأعمال البعثة الدائمة لسانت لوسيا.
    Je donne la parole à Mme Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice. UN أعطي الكلمة للسيدة روزالين هيغنز، رئيسة محكمة العدل الدولية.
    La République bolivarienne du Venezuela figure sur la liste des orateurs d'aujourd'hui et j'ai l'honneur de donner la parole à Mme María Elena Dos Santos. UN لدينا على قائمة المتكلمين حتى الآن ممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية. ويسرّني أن أعطي الكلمة للسيدة ماريا إيلينا دوس سانتوس.
    Je donne maintenant la parole à Mme Benita Ferrero-Waldner, Ministre des affaires étrangères de l'Autriche. UN والآن أعطي الكلمة للسيدة بنيتا فريرو - والدنر، وزيرة الشؤون الخارجية في النمسا.
    Je donne à présent la parole à Mme Annmaree O'Keeffe, Ambassadrice de l'Australie concernant le VIH/sida et Présidente de la table ronde 2. UN والآن أعطي الكلمة للسيدة آنماري أوكيفي سفيرة استراليا المعنية بشؤون الفيروس/الإيدز ورئيسة المائدة المستديرة الثانية.
    Je donne la parole à Mme Liseth Ancidey, représentante de la République bolivarienne du Venezuela et Présidente du Groupe de travail III, qui va présenter le rapport du Groupe de travail. UN أعطي الكلمة للسيدة ليزيت آنسيدي، ممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية ورئيسة الفريق العامل الثالث، لعرض تقرير الفريق العامل.
    Je donne maintenant la parole à Mme Simone Veil, Ministre d'Etat, Ministre des affaires sociales, de la santé et de la ville. Mme Veil (France) : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سيمون فايل نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الشــؤون الاجتماعيــة والصحة والتخطيط الحضري في فرنسا.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole à Mme Rios. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيدة ريوس.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole à Mme Consuelo Villanueva, d'Amnesty International. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيدة كونسويلو فيلانويفا من منظمة العفو الدولية.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole à Mme Scharfe. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة للسيدة سكارف.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à Mme Kirsti Lintonen, Présidente de la délégation de la République de Finlande. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة كريستي لينتونن، رئيسة وفد جمهورية فنلندا.
    Je donne maintenant la parole à Mme Liberata Mulamula, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Conférence des Grands Lacs. UN والآن أعطي الكلمة إلى السيدة ليبراتا مولامولا، الأمينة التنفيذية لأمانة مؤتمر البحيرات الكبرى.
    Je donne maintenant la parole à Mme Theresa Hitchens, Directrice de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة تريزا هيتشنز، مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more