Je donne maintenant la parole à Mme Kennedy, Ambassadrice des États-Unis d'Amérique. | UN | والآن أود أن أعطي الكلمة للسيدة كندي، سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية، الكلمة لك سيّدتي. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à Mme Rebeca Grynspan, Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة للسيدة ريبكا غرينسبان، المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Je donne la parole à Mme Beatriz Londoño, Vice-Présidente de la Troisième Commission, qui va présenter, au nom du Rapporteur M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti du Qatar, les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | أعطي الكلمة للسيدة بياتريس لُندونيو، نائب رئيس اللجنة الثالثة، التي ستتولى، نيابة عن المقرر، السيد عبد الله عيد سلمان السليطي، ممثل قطر، عرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne la parole à Mme Carol Bellamy, Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة للسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne la parole à Mme Aisha Abdel Hady, Ministre de la main-d'œuvre et des migrations de la République arabe d'Égypte. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة عائشة عبد الهادي وزيرة القوى العاملة والهجرة بجمهورية مصر العربية. |
Je donne la parole à Mme Carol Bellamy, Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, qui fera une déclaration au nom du Secrétaire général. | UN | أعطي الكلمة للسيدة كارول بيلامي المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للطفولة، التي ستدلي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
Je voudrais maintenant donner la parole à Mme Arce de Jeannet du Mexique. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة للسيدة آرسي دي جينيه، ممثلة المكسيك. |
Je donne la parole à Mme Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice. | UN | أعطي الكلمة للسيدة روزلين هيغينز، رئيسة محكمة العدل الدولية. |
Je donne maintenant la parole à Mme Adelina Covo de Guerrero, Vice-Ministre de la jeunesse de la Colombie. | UN | اﻵن أعطي الكلمة للسيدة كوفو دي غيريرو، نائبـــة وزير الشباب في كولومبيا. |
Je donne maintenant la parole à Mme Sonia Leonce, Chargée d'affaires de la Mission permanente de Sainte-Lucie. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سونيا ليونسي، القائمة بأعمال البعثة الدائمة لسانت لوسيا. |
Je donne la parole à Mme Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice. | UN | أعطي الكلمة للسيدة روزالين هيغنز، رئيسة محكمة العدل الدولية. |
La République bolivarienne du Venezuela figure sur la liste des orateurs d'aujourd'hui et j'ai l'honneur de donner la parole à Mme María Elena Dos Santos. | UN | لدينا على قائمة المتكلمين حتى الآن ممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية. ويسرّني أن أعطي الكلمة للسيدة ماريا إيلينا دوس سانتوس. |
Je donne maintenant la parole à Mme Benita Ferrero-Waldner, Ministre des affaires étrangères de l'Autriche. | UN | والآن أعطي الكلمة للسيدة بنيتا فريرو - والدنر، وزيرة الشؤون الخارجية في النمسا. |
Je donne à présent la parole à Mme Annmaree O'Keeffe, Ambassadrice de l'Australie concernant le VIH/sida et Présidente de la table ronde 2. | UN | والآن أعطي الكلمة للسيدة آنماري أوكيفي سفيرة استراليا المعنية بشؤون الفيروس/الإيدز ورئيسة المائدة المستديرة الثانية. |
Je donne la parole à Mme Liseth Ancidey, représentante de la République bolivarienne du Venezuela et Présidente du Groupe de travail III, qui va présenter le rapport du Groupe de travail. | UN | أعطي الكلمة للسيدة ليزيت آنسيدي، ممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية ورئيسة الفريق العامل الثالث، لعرض تقرير الفريق العامل. |
Je donne maintenant la parole à Mme Simone Veil, Ministre d'Etat, Ministre des affaires sociales, de la santé et de la ville. Mme Veil (France) : | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سيمون فايل نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الشــؤون الاجتماعيــة والصحة والتخطيط الحضري في فرنسا. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole à Mme Rios. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيدة ريوس. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole à Mme Consuelo Villanueva, d'Amnesty International. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيدة كونسويلو فيلانويفا من منظمة العفو الدولية. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole à Mme Scharfe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة للسيدة سكارف. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à Mme Kirsti Lintonen, Présidente de la délégation de la République de Finlande. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة كريستي لينتونن، رئيسة وفد جمهورية فنلندا. |
Je donne maintenant la parole à Mme Liberata Mulamula, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Conférence des Grands Lacs. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى السيدة ليبراتا مولامولا، الأمينة التنفيذية لأمانة مؤتمر البحيرات الكبرى. |
Je donne maintenant la parole à Mme Theresa Hitchens, Directrice de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة تريزا هيتشنز، مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |