"la participation à la vie culturelle" - Translation from French to Arabic

    • المشاركة في الحياة الثقافية
        
    • والمشاركة في الحياة الثقافية
        
    S'agissant du sous-titre W, le représentant du Mouvement international ATD quart monde a souligné l'importance de la participation à la vie culturelle, qui était un excellent moyen d'atténuer la pauvreté. UN وفيما يتعلق بالعنوان فاء، شددت الحركة على أهمية المشاركة في الحياة الثقافية باعتبار ذلك عنصراً حاسماً في تخفيف الفقر.
    Mesures administratives pour encourager la participation à la vie culturelle UN التدابير الإدارية المتخذة للتشجيع على المشاركة في الحياة الثقافية
    Promotion de la participation à la vie culturelle: rôle des moyens d'information et de communication UN دور وسائط الإعلام والاتصالات الجماهيرية في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية
    la participation à la vie culturelle et aux bénéfices du progrès scientifique est garantie à égalité aux femmes et aux hommes au Liechtenstein . UN والمشاركة في الحياة الثقافية والتقدم العلمي مكفولة على قدم المساواة للمرأة والرجل في ليختنشتاين.
    Le Liechtenstein garantit également aux femmes et aux hommes la participation à la vie culturelle et au progrès scientifique dans des conditions d'égalité. UN والمشاركة في الحياة الثقافية والتقدم العلمي مكفولة للمرأة والرجل في البلد، على قدم المساواة.
    la participation à la vie culturelle : rôle des médias et de la communication UN دور وسائط اﻹعلام والاتصالات في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية
    Rôle des moyens d'information et de communication dans la promotion de la participation à la vie culturelle UN دور وسائط الإعلام الجماهيري ووسائط الاتصال في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية
    la participation à la vie culturelle UN في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية
    De nombreuses sociétés et associations encouragent également la participation à la vie culturelle par l'appréciation des arts, des langues, de l'histoire et de la musique. UN ويوجد في الجزيرة أيضا الكثير من الجمعيات والرابطات التي تعزز المشاركة في الحياة الثقافية من خلال التذوق المتبادل للفنون واللغة والتاريخ والموسيقى.
    diffusion dans la promotion de la participation à la vie culturelle UN ٦- وظيفة أجهزة الاعلام ووسائط الاتصالات والبث في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية
    la participation à la vie culturelle de la collectivité est importante en ce qu'elle fait ressortir chez l'enfant le sentiment d'appartenance à une communauté. UN 11- وتمثل المشاركة في الحياة الثقافية لأي مجتمع محلي عنصراً هاماً لشعور الطفل بالانتماء.
    O. Droit à l'éducation et droit à la participation à la vie culturelle UN سين - الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية
    Il cadre également avec le principe de la collecte de données aux fins de l'établissement de politiques prévu à l'article 31 et facilitera le suivi de la participation à la vie culturelle, aux loisirs, aux activités récréatives, au travail et à l'emploi ainsi que demandé aux articles 27 et 30. UN وهي مهمة بصفة خاصة لعملية جمع البيانات لأغراض السياسة العامة المبينة في المادة 31 وستيسر رصد المشاركة في الحياة الثقافية والترفيه والاستجمام والعمل والعمالة وهو ما تدعو إليه المادتان 27 و 30.
    Promotion de la participation à la vie culturelle UN تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية
    Compte tenu de la dispersion de la population en Norvège, une place particulièrement importante est accordée aux mesures visant à encourager la participation à la vie culturelle dans toutes les régions du pays. UN 459- وبما أن سكان النرويج مشتّتون، هنالك تأكيد قوي على تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية في سائر أنحاء البلد.
    6. Médias et promotion de la participation à la vie culturelle 1313 254 UN 6- دور وسائل الإعلام في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية 1314 255
    La Hongrie et la Norvège soulignent l'importance de l'accès égal à la culture et de la participation à la vie culturelle en supprimant les inégalités découlant de l'appartenance géographique et socioculturelle. UN وقد سلطت النرويج وهنغاريا الضوء على أهمية المساواة في الوصول إلى الثقافة والمشاركة في الحياة الثقافية من خلال القضاء على أوجه عدم المساواة الناشئة عن عوائق جغرافية وأوجه قصور اجتماعية-ثقافية.
    La politique publique en la matière suit cinq axes de développement: l'accès aux services, l'intégration économique, l'accessibilité, l'information et les recherches, et la participation à la vie culturelle, aux activités sportives et aux loisirs. UN وتنفَّذ السياسة العامة ذات الصلة في إطار خمسة محاور هي: إمكانية الحصول على الخدمات، والتكامل الاقتصادي، وإمكانية الوصول إلى البيئة المادية، وإمكانية الاطلاع على المعلومات وإجراء الأبحاث والمشاركة في الحياة الثقافية والأنشطة الترفيهية والرياضية.
    Il l'encourage aussi à songer à accroître les ressources budgétaires allouées au développement culturel et à la participation à la vie culturelle, conformément à l'article 15 du Pacte. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في زيادة الأموال المخصصة للتنمية الثقافية والمشاركة في الحياة الثقافية وفقاً للمادة 15 من العهد.
    Il l'encourage aussi à songer à accroître les ressources budgétaires allouées au développement culturel et à la participation à la vie culturelle, conformément à l'article 15 du Pacte. UN وتشجعها أيضاً على النظر في زيادة الأموال المخصصة للتنمية الثقافية والمشاركة في الحياة الثقافية وفقاً للمادة 15 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more