On a fait observer que cette modification rendrait le libellé conforme à celui de la partie pertinente du paragraphe 2 de l'article 28. | UN | ولوحظ أنَّ هذا التغيير سيجعل الصيغة متسقة مع صيغة الجزء ذي الصلة من الفقرة 2 من المادة 28. |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفيما يلي الجزء ذي الصلة من التقرير الوارد من كولومبيا: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من ذلك التقرير: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفيما يلي نص الجزء ذو الصلة من التقرير: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفيما يلي نص الجزء ذو الصلة من التقرير: |
Le Vice-Président du Comité du programme et de la coordination présente également la partie pertinente du rapport de ce Comité (A/52/16). | UN | وعرض نائب رئيس لجنة البرنامج والتنسيق أيضا الجزء ذا الصلة من تقرير تلك اللجنة (A/52/16). |
Le Vice-Président du Comité du programme et de la coordination présente et révise oralement la partie pertinente du rapport de ce comité (A/52/16). | UN | وعرض نائب رئيس لجنة البرنامج والتنسيق الجزء ذا الصلة من تقرير تلك اللجنة ونقحه شفويا (A/52/16). |
Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 49 et la partie pertinente du paragraphe 64 du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير، بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 49 et la partie pertinente du paragraphe 64 du rapport concernant les ordres du jour des grandes commissions. | UN | كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية. |
Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 47 et la partie pertinente du paragraphe 57 du rapport concernant les ordres du jour des grandes commissions. | UN | كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٩ من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية. |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير الذي قدمته تركيا: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفي ما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفي ما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفي ما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفي ما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفيما يلي الجزء ذو الصلة من التقرير: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفيما يلي الجزء ذو الصلة من التقرير: |
la partie pertinente du rapport est libellée comme suit : | UN | وفيما يلي الجزء ذو الصلة من التقرير: |
Le Vice-Président du Comité du programme et de la coordination présente aussi la partie pertinente du rapport de ce comité (A/52/16). | UN | وعرض أيضا نائب رئيس لجنة البرنامج والتنسيق الجزء ذا الصلة من تقرير تلك اللجنة (A/52/16). |
la partie pertinente du plan à moyen terme figure dans le document A/55/6 (prog. 5). | UN | وأشار إلى أن الجزء ذا الصلة من الخطة المتوسطة الأجل وارد في الوثيقة A/55/6 (البرنامج 5). |
La Commission a demandé à son président de transmettre au Président du Conseil économique et social et au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies une lettre accompagnée de la partie pertinente du rapport de la Commission. | UN | وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن يحيل رسالة مشفوعة بالجزء ذي الصلة من التقرير إلى رئيس المجلس وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. ـ |