"la pauvreté est le" - Translation from French to Arabic

    • الفقر هو
        
    • الفقر يشكل
        
    • الفقر يعتبر
        
    • يمثل الفقر
        
    • والفقر هو
        
    Vous avez reconnu que la pauvreté est le plus grand ennemi de la liberté de choix. UN انكم تدركون أن الفقر هو أشد أعداء الاختيار.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi international auquel est confronté le monde actuel. UN بيان القضاء على الفقر هو أكبر تحد يواجه العالم اليوم.
    En fait, l'élimination de la féminisation de la pauvreté est le premier objectif stratégique du plan d'action de Beijing. UN بل إن القضاء على تأنيث الفقر يشكل الهدف الاستراتيجي الأول لخطة عمل بيجين.
    35. M. CASTILLO (République dominicaine) déclare que l'élimination de la pauvreté est le plus grand des défis auxquels est confronté le système des Nations Unies. UN ٥٣ - السيد كاستيلو )الجمهورية الدومينيكية(: قال إن استئصال الفقر يعتبر أعظم تحد يواجه منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le principe directeur de l'action de mon gouvernement dans la lutte contre la pauvreté est le développement durable dans le cadre des droits de l'homme. UN إن المبدأ التوجيهي لعمل حكومتي لمكافحة الفقر هو التنمية المستدامة في إطار حقوق اﻹنسان.
    L'élimination de la pauvreté est le principal défi du vingt et unième siècle en matière de développement. UN واستئصال الفقر هو التحدي الأساسي أمام التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    On estime que la pauvreté est le facteur sous-jacent commun. UN ويُعتقد أن الفقر هو القاسم المشترك بينهم.
    En fait, porter les efforts sur l'allègement de la pauvreté est le moyen le plus efficace de prévenir les conflits. UN وبطبيعة الحال أن التركيز على التخفيف من حدة الفقر هو أفضل أداة لمنع الصراع.
    L’élimination de la pauvreté est le principal objectif des activités opérationnelles de la Banque mondiale. UN ٤٧ - والقضاء على الفقر هو الهدف الرئيسي لﻷنشطة التنفيذية للبنك الدولي.
    Vous avez reconnu que la pauvreté est le plus grand ennemi de la liberté de choix. UN انكم تدركون أن الفقر هو أشد أعداء الاختيار.
    La Banque mondiale appuie pleinement la thèse selon laquelle l'élimination de la pauvreté est le but ultime du développement. UN ويؤيد البنك الدولي تأييدا تاما القول بأن القضاء على الفقر هو الهدف النهائي للتنمية.
    la pauvreté est le pire ennemi de la paix et du développement, aujourd'hui. Ce sont les pauvres eux-mêmes qui pourront se libérer de leur condition. UN إن الفقر هو العدو الرئيسي للسلام والتنمية اليوم، ولن يكون التحرر من الفقر إلا بجهود الفقراء أنفسهم.
    L'éradication de la pauvreté est le but principal de l'aide luxembourgeoise au développement. UN والقضاء على الفقر هو المقصد الرئيسي للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها لكسمبرغ.
    Dans la proposition de cibles et d'objectifs de développement durable, il est clairement indiqué que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face. UN وتنص الأهداف والغايات المقترحة للتنمية المستدامة بوضوح على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    L'éradication de la pauvreté est le premier objectif du Millénaire pour le développement et aussi le plus important. UN 40- ومن المعلوم أن القضاء على الفقر هو أول وأهم هدف أساسي من الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'élimination de la pauvreté est le problème principal. UN ويعتبر القضاء على الفقر هو التحدي الرئيسي.
    L'élimination de la pauvreté est le problème le plus difficile qui se pose actuellement dans le monde. UN 17 - وأضاف يقول إن القضاء على الفقر يشكل أعظم تحد يواجه العالم.
    Nous estimons que la réduction de la pauvreté est le plus grand défi auquel doivent faire face les peuples d'Asie du Sud, et déclarons qu'il s'agit là de l'objectif primordial de toutes les activités de l'ASACR. UN 10 - ندرك أن تخفيف حدة الفقر يشكل أكبر تحد يواجه شعوب جنوب آسيا ونعلن تخفيف حدة الفقر بوصفه الهدف الأكبر لكل أنشطة الرابطة.
    Le document final de la manifestation spéciale consacrée au bilan de l'action entreprise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement a réaffirmé que l'élimination de la pauvreté est le principal défi que le monde doit relever et a appelé à renouveler les engagements visant à accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN 33 - وأضاف أن الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أكدت من جديد أن القضاء على الفقر يعتبر أكبر تحد عالمي، ودعت إلى تجديد الالتزام بتسريع وتيرة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    23. Si les causes sousjacentes du problème des sansabri sont nombreuses et complexes, la pauvreté est le dénominateur commun à ces personnes, que ce soit dans les zones rurales ou urbaines, dans les pays développés ou dans les pays en développement. UN 23- على حين أن الأسباب الكامنة وراء التشرد متعددة ومتشعبة يمثل الفقر العامل المشترك في ظاهرة التشرد سواء في المناطق الحضرية أو المناطق الريفية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء().
    la pauvreté est le principal obstacle à la mise en œuvre effective du Pacte. UN والفقر هو أهم قيد في تنفيذ العهد بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more