"la perdre" - Translation from French to Arabic

    • خسارتها
        
    • أفقدها
        
    • تفقد لها
        
    • تفقدها
        
    • سأفقدها
        
    • بفقدانها
        
    • افقدها
        
    • فقدانه
        
    • فقدها
        
    • نفقدها
        
    • أخسرها
        
    • أن نفقد لها
        
    • أن يفقدها
        
    • ستخسرها
        
    • سأخسرها
        
    Maintenant, si vous n'êtes pas prêt à descendre ton cul et être une partie de votre mariage, alors vous méritez de la perdre. Open Subtitles إن لم تكن لديك الرغبة بأن تقف وتكونَ جُزءً من زواجك .فأنت تستحق خسارتها
    Si tu ne veux pas te bouger le cul et t'impliquer dans ton mariage alors tu mérites de la perdre. Open Subtitles إن لم تكن لديك الرغبة بأن تقف وتكونَ جُزءً من زواجك فأنت تستحق خسارتها.
    J'étais si déterminé à ne pas la perdre en tant que cliente que j'ai été trop loin. Open Subtitles لقد كنت مصمماً على أن لا أفقدها كعميله وبذلك قد إبتعدت كثيراً
    Je vais pas la perdre à cause d'un psycho d'autre dimension. Open Subtitles لا أوشكت أن أفقدها إلى بعض النفسي من البعد الآخر.
    À moins de prendre des mesures drastiques... on va la perdre. Open Subtitles ما لم نتخذ نوعا من التدبير جذرية ... نحن سوف تفقد لها.
    Bien, tu peux l'emballer ou tu peux la perdre. Open Subtitles حسناً، يمكنك أن تقوم بحزمها أو يمكنك أن تفقدها
    Elle est la seule famille que j'ai et je ne veux pas la perdre. Open Subtitles إنها العائلة الوحيدة التي لديَّ ولا أريد خسارتها
    S'il a peur de la perdre, son cœur s'accélère. Open Subtitles اذا كان يبدأ ما يدعو للقلق خسارتها , له يزيد معدل ضربات القلب
    Il était propre. Je ne pense même pas qu'il s'inquiétait de la perdre. Open Subtitles اعني لا اعتقد حتى انه كان قلقا بشأن خسارتها
    Peut-être qui si tu avais été une meilleure meilleure amie, tu ne serais pas aussi inquiète de la perdre. Open Subtitles ربما لو كنتِ الصديقة الأفضل لما كنتِ قلقةً بشأن خسارتها الآن
    J'étais en train de la perdre. Quel mal ça peut faire de tout manière ? Open Subtitles كنت أفقدها على أية حال أي ضرر يمكن أن يحدثه لها؟
    Je ne peux la perdre. Open Subtitles أرجوك أيها الطبيب إنها وحيدتي لا أستطيع أن أفقدها
    Je dois trouver quelqu'un, je ne peux pas la perdre. Open Subtitles سأجد شخصآ ما لأننى لا أستطيع أن أفقدها
    On ne peut pas la perdre à nouveau. Open Subtitles نحن لا يمكن أن تفقد لها مرة أخرى.
    J'ai la sensation de la perdre un peu plus chaque jour. Open Subtitles أشعر أنني تفقد لها أكثر قليلا كل يوم.
    Je me souviens de toi l'appelant désespérément, comme si tu ne voulais pas la perdre. Open Subtitles . مع ذالك , اتذكرك وانت تُنادي علي إسمها . وكأنك لا تُريد ان تفقدها ابداً
    Écoutez, il y a deux ans j'ai eu la sensation que j'étais en train de la perdre. Open Subtitles إسمعي، قبل سنتين جائني إحساس بأني سأفقدها.
    Elle s'exerce complètement sans admettre d'ingérence illégale, sinon on court le risque de la perdre tout à fait. UN بل يجب أن تمارس الممارسة الصحيحة، دون تدخل غير قانوني، وإلا جازفنا بفقدانها بالكامل.
    Je ne peux pas encore la perdre. Open Subtitles لن أقلل من عبقريتها لا يمكننى أن افقدها مرة أخرى
    Ou comme se sauver avec la tablette des Anges, puis la perdre, parce que tu ne croyais pas en moi ? Open Subtitles أو مثل الهروب بلوح الملائكه؟ ثم فقدانه لأنك لم تثق بى؟
    Ton âme vit dans ton corps. Tu ne peux la perdre aussi. Open Subtitles روحك لا تزال حية في جسدك لا يمكنك فقدها هي أيضاً.
    - Vous aimez bien vous écouter. - On est en train de la perdre. Open Subtitles أنتم يا رجال تحبون سماع أنفسكم تتحدثون نحن نفقدها يا رفاق
    J'ai peur de la perdre si je continue de lui mentir. Open Subtitles انا قلقة من الاستمرار في الكذب عليها سوف أخسرها
    Peu importe la raison, si on ne l'attrape pas ce soir, on pourrait la perdre définitivement. Open Subtitles نظرة، مهما كان السبب، إذا كنا نبسب؛ الصيد لها الآن، يمكن أن نفقد لها إلى الأبد.
    Toutefois, les personnes qui ont acquis la nationalité namibienne par enregistrement ou naturalisation peuvent la perdre si : UN غير أنه يجوز بالنسبة للشخص الذي اكتسب الجنسية بحكم التسجيل أو التجنس أن يفقدها إذا:
    Arrache le chattertone ou tu risques de la perdre. Open Subtitles يجب ان تستمع اليها او انك ستخسرها
    Oui, mais si je ne le repousse pas, je pourrai la perdre, Mamie. Open Subtitles أجل, لكن إن لم أضغط عليها ربما سأخسرها, يا جدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more