"la population âgée de plus" - Translation from French to Arabic

    • السكان الذين تزيد أعمارهم
        
    • السكان الذين تتجاوز أعمارهم
        
    67. Près de 30 % de la population âgée de plus de 15 ans sont analphabètes, dont la majorité est constituée de femmes. UN 67- وتناهز نسبة الأميين من السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة 30 في المائة غالبيتهم من النساء.
    5.1 Taux d'alphabétisation de la population âgée de plus de 10 ans, par sexe et groupe d'âge (en pourcentage) UN 5-1 معدل معرفة القراءة والكتابة بين السكان الذين تزيد أعمارهم عن العاشرة من حيث نوع الجنس والفئة العمرية
    Les femmes représentent 58 % de la population âgée de plus de 65 ans, elles vivent souvent seules et, dans les zones rurales, sans pension ni autres droits à prestations, il est fréquent qu'elles vivent en-dessous du seuil de pauvreté. UN وتشكل نسبة النساء في مجموع السكان الذين تزيد أعمارهم عن 65 سنة، 58 في المائة؛ وهن كثيراً ما يعشن وحيدات وفي المناطق الريفية دون الحصول على معاش تقاعدي أو غير ذلك من الإعانات.
    Selon des estimations de l'ONU, d'ici à 2025, 72 % de la population âgée de plus de 60 ans vivront dans des pays en développement — et plus de la moitié de cette population sera constituée par des femmes. UN ووفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة فإنه بحلول عام ٢٠٢٥ سيمثل عدد السكان الذين تزيد أعمارهم عن ٦٠ عاما ممن يعيشون في البلدان النامية نسبة ٧٢ في المائة من مجموع السكان، وسيكون أكثر من نصفهم من النساء.
    On estime à 1 % la proportion d'analphabètes parmi la population âgée de plus de 7 ans. UN وقدرت نسبة اﻷمية في الاقليم بواحد في المائة من مجموع السكان الذين تتجاوز أعمارهم ٧ سنوات.
    Selon des estimations de l'ONU, d'ici à 2025, 72 % de la population âgée de plus de 60 ans vivront dans des pays en développement — et plus de la moitié de cette population sera constituée par des femmes. UN ووفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة فإنه بحلول عام ٢٠٢٥ سيمثل عدد السكان الذين تزيد أعمارهم عن ٦٠ عاما ممن يعيشون في البلدان النامية نسبة ٧٢ في المائة من مجموع السكان، وسيكون أكثر من نصفهم من النساء.
    Sur l'ensemble de la population âgée de plus de 15 ans, 4,5 % des hommes et 5,3 % des femmes ne se sentent pas en très bonne santé psychique. UN ومن مجموع السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة، لا يشعر 4.5 في المائة من الرجال و 5.3 من النساء، أنهم بصحة نفسية جيدة جدا.
    L 2.3 Répartition de la population âgée de plus de 15 ans, par sexe UN 2-3 هيكل السكان الذين تزيد أعمارهم عن الخامسة عشرة بحسب نوع الجنس وحالة الأنشطة الإقتصادية.
    Pourcentage de la population âgée de plus de 65 ans UN نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم على 65 سنة()
    En 2000, la population âgée de plus de 15 ans avait eu une scolarité moyenne de 9,8 années, sans présenter de différence marquée entre les sexes. UN ففي عام 2000، كان السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 عاماً قد أمضوا 9.8 سنوات في التعليم في المتوسط، دون فروق واضحة على أساس الجنس.
    La part de la population âgée de plus de 15 ans ayant un emploi est de 55,2 %; de 56,7 % pour les hommes et de 43,3 % pour les femmes; UN :: نسبة العاملين من أفراد السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة هي 55.2 في المائة؛ ونسبة الرجال هي 56.7 في المائة، ونسبة النساء هي 43.3 في المائة؛
    Au recensement général de la population de 1981, le taux d'analphabétisme de la population âgée de plus de douze ans était de 63,6% avec une forte proportion de femmes. UN وفي تعداد السكان العام لعام 1981، تبين أن معدل محو الأمية لدى السكان الذين تزيد أعمارهم عن 12 عاما يبلغ 63.6 في المائة، مما يتضمن نسبة كبيرة من النساء.
    Le taux d'analphabétisme pour la population âgée de plus de 15 ans était en 2000 de 58 %, ce qui contraste avec une moyenne de 38 % pour toute l'Afrique subsaharienne, selon les indicateurs des Nations Unies. UN وبلغت نسبة الأمية بين السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة في عام 2000، 58 في المائة مقابل 38 في المائة في المتوسط لمجمل أفريقيا جنوب الصحراء، وفقاً لمؤشرات الأمم المتحدة.
    Pourcentage de la population âgée de plus de 65 ans UN نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم على 65 سنة()
    Au total, 22 % de la population âgée de plus de 15 ans ont dû participer à la collecte de l'eau, provenant souvent de sources non protégées. UN وتفيد التقارير بأن مجموع 22 في المائة من السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 عاما يضطلعون بمهمة جلب المياه، وكثيرا ما يكون ذلك من مصادر ملوثة.
    5.2 Taux d'alphabétisation de la population âgée de plus de 10 ans, par sexe, par zones rurales et urbaines et dans sept régions (en pourcentage) UN 5-2 معدل معرفة القراءة والكتابة بين السكان الذين تزيد أعمارهم عن العاشرة من حيث نوع الجنس في المناطق الحضرية والريفية و7 مناطق إقليمية منطقة إقليمية
    93. D'après les statistiques les plus récentes, le taux d'alphabétisation de la population âgée de plus de 6 ans s'élevait à 88,75 % pour les hommes et à 80,3 % pour les femmes. UN 93- ووفقاً لآخر الإحصاءات، بلغت نسبة معرفة القراءة والكتابة بين الرجال 88.75 في المائة وبلغت 80.3 في المائة بين النساء، من بين السكان الذين تزيد أعمارهم على سن ست سنوات.
    La transition sanitaire en Bosnie-Herzégovine a été guidée par les changements intervenus dans le système sociopolitique, et se traduit par la baisse de la natalité, l'augmentation du pourcentage de la population âgée de plus de 65 ans, la structure d'ensemble de la population, l'augmentation du taux de mortalité et des changements dans les caractéristiques de la morbidité. UN وقد كانت التغييرات في النظام الاجتماعي والسياسي الدافع للتحول الصحي في البوسنة والهرسك، ويتجسد ذلك التحول في انخفاض معدل المواليد، وزيادة النسبة المئوية في صفوف السكان الذين تزيد أعمارهم عن 65 عاما، وفي الهيكل العام للسكان، وزيادة في معدل الوفيات وتغيرات في أنماط الاعتلال.
    Le coût total s'est élevé, en 2003, à l'équivalent de 5 475 millions de dollars E.U. Le nombre de maisons d'accueil pour les personnes âgées se situe aux alentours de 1 340 pour 107 000 places, ce qui équivaut à environ 11,5 % de la population âgée de plus de 75 ans ans. UN ويبلغ العدد الإجمالي لدور الإيواء للمسنين حوالي 340 1 وتوفر 000 107 مكان. وهذا العدد يعادل حوالي 11.5 في المائة من السكان الذين تزيد أعمارهم عن 75 سنة، وفي كل بلدة توجد دار واحدة على الأقل من دور إيواء المسنين.
    Tableau 4.6 Diplômes les plus élevés obtenus par la population âgée de plus 15 ans, selon le niveau d'instruction dans les zones urbaines et rurales et le sexe des chefs de ménage Jamais UN الجدول 4-6: أعلى درجات التعليم لدى السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة، بحسب مستويات التعليم في المناطق الحضرية والريفية، وبحسب جنس رؤساء الأسر المعيشية
    Une étude sur les résultats planifiés et les effets épidémiologiques du vaccin anti-grippal ciblée sur la population âgée de plus de 60 ans sera réalisée en 2000. UN ومن المقرر أن تجرى في عام 2000 دراسة عن الآثار الوبائية للقاح النزلة الذي يستهدف السكان الذين تتجاوز أعمارهم 60 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more