"la présentation de ses moyens" - Translation from French to Arabic

    • مرافعته
        
    • مرافعة
        
    • مرافعاته
        
    • تقديم الأدلة
        
    • عرض أدلته
        
    • مرافعتها
        
    • عرض قضيته
        
    • أدلّته
        
    • بمرافعته
        
    • مرافعات الادعاء
        
    Elle estime que la réouverture de la présentation de ses moyens n'aura pas d'incidence majeure sur le calendrier du procès. UN ولا يتوقع الادعاء أن يكون لفتح باب مرافعته من جديد أثر كبير على الجدول الزمني للمحاكمة.
    L'Accusation prévoit de conclure la présentation de ses moyens dans les deux mois suivant le début du procès, dont la date n'a pas encore été arrêtée. UN ويتوقع الادعاء أن ينتهي من مرافعته الرئيسية في غضون شهرين من بدء المحاكمة، وفي تاريخ لم يحدد بعد.
    Dans ce procès, le Procureur a terminé la présentation de ses moyens de preuve quasiment à la fin du délai de quatre semaines. UN وفي هذه المحاكمة، أنهى الادعاء مرافعته في غضون فترة شارفت على أربعة أسابيع.
    La troisième équipe de la défense devrait terminer la présentation de ses moyens au début de l'année 2010. UN وبالتالي يتوقع اختتام مرافعة الدفاع الثالثة في أوائل عام 2010.
    L'Accusation avait, pour l'essentiel, terminé la présentation de ses moyens relatifs au Kosovo peu avant le début de la période couverte par le présent rapport. UN واختتم الجزء الأكبر من مرافعة الادعاء بشأن الجرائم المدعى بارتكابها في كوسوفو، قبيل بدء الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'Accusation a achevé la présentation de ses moyens le 13 avril 2005. UN 74 - أنهى الادعاء مرافعاته في القضية في 13 نيسان/أبريل 2005.
    Il a adopté une méthode de travail cohérente dans toutes les affaires afin de rationaliser la présentation de ses moyens à l'audience. UN فقد وضع منهجية متناسقة على نطاق جميع القضايا بهدف تبسيط تقديم الأدلة إلى المحكمة.
    La défense a estimé à environ un mois la durée de la présentation de ses moyens. UN وصرح الدفاع بأن مرافعته ستستغرق نحو شهر واحد.
    Le Procureur a conclu la présentation de ses moyens après avoir appelé à la barre 28 témoins. UN واختتم الادعاء مرافعته عقب إدلاء 28 شاهدا بشهاداتهم.
    Dans le procès de Butare, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens à charge après 212 jours d'audience. UN ففي محاكمة بوتاري قدم الادعاء مرافعته الختامية بعد 212 يوما من بدء المحاكمة.
    Dans le procès de Butare, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens à charge après 212 jours d'audience. UN ففي محاكمة بوتاري، اختتم الادعاء مرافعته بعد 212 يوما من المحاكمة.
    Dans l'affaire Seromba, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens à charge en 25 jours d'audience. UN 26 - وفي محاكمة سيرومبا التي تهم متهما واحدا، اختتم الادعاء مرافعته بعد خمسة وعشرين يوما من المحاكمة.
    Le Procureur a achevé la présentation de ses moyens à charge et la défense est en train de présenter ses moyens à décharge. UN وانتهى الادعاء من تقديم مرافعته ويقوم الدفاع حاليا بتقديم مرافعته.
    Le Procureur devrait conclure la présentation de ses moyens d'ici la fin de 2004. UN ويتوقع الادعاء انتهاء مرافعته بنهاية عام 2004.
    Au cours de la période considérée, l'accusation a achevé la présentation de ses moyens, la défense a présenté les siens et les réquisitoire et plaidoirie ont été prononcés. UN وانتهت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير مرافعة الادعاء وانتهت أيضا مرافعة الدفاع وتم الاستماع للمرافعات الختامية.
    La défense devrait entamer la présentation de ses moyens à décharge le 1er novembre 2005. UN ومن المقرر أن تبدأ مرافعة الدفاع في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.
    L'Accusation a terminé la présentation de ses moyens le 31 mai 2005. UN 95 - وأنهى الادعاء مرافعاته في القضية في 31 أيار/مايو 2005.
    Il a utilisé tous les moyens disponibles pour accélérer la présentation de ses moyens de preuve à l'audience et rationaliser ses procédures. UN وقد استخدم مكتب المدعي العام في سبيل تحقيق ذلك جميع التدابير المتاحة للإسراع في تقديم الأدلة إلى المحكمة وعمل على تبسيط إجراءاتها بوسائل أخرى.
    19. La défense de Mladić a commencé la présentation de ses moyens le 19 mai 2014. UN 19 - وشرع دفاع ملاديتش في عرض أدلته اعتبارا من 19 أيار/مايو 2014.
    L'accusation a clos la présentation de ses moyens le 1er mai 2007 au terme de 127 jours d'audience. UN وكانت هيئة الادعاء قد أنهت مرافعتها في 1 أيار/مايو 2007، بعد 127 يوما من تقديم الأدلة.
    Le 1er juillet 2010, Joseph Nzirorera est décédé peu avant l'achèvement de la présentation de ses moyens de preuve. UN وفي 1 تموز/يوليه 2010، توفي القاضي جوزيف نزيروررا قبيل الانتهاء من عرض قضيته.
    15. Le Bureau du Procureur a terminé la présentation de ses moyens dans l'affaire Šešelj le 13 janvier 2010. UN 15 - وانتهى مكتب المدعي العام من عرض أدلّته في قضية شيشلي في 13 كانون الثاني/ يناير 2010.
    Le 24 avril 2013, la Chambre a alloué 10 heures supplémentaires au Bureau du Procureur pour la présentation de ses moyens compte tenu de ces modifications. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2013، منحت الدائرة الابتدائية لمكتب المدعي العام 10 ساعات إضافية ليدلي بمرافعته الرئيسية انسجاما مع هذه التعديلات.
    La découverte de ces carnets pourrait avoir des répercussions dans d'autres affaires, notamment si l'accusation demandait l'autorisation de rouvrir la présentation de ses moyens ou de rappeler certains témoins. UN وقد تؤثر مذكرات ملاديتش في سير قضايا أخرى، بأشكال منها تقديم طلبات لإعادة فتح مرافعات الادعاء وإعادة استدعاء الشهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more