"la présidence de l'union européenne" - Translation from French to Arabic

    • رئاسة الاتحاد الأوروبي
        
    • رئيسة الاتحاد الأوروبي
        
    • هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
        
    • ورئاسة الاتحاد الأوروبي
        
    • أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
        
    • رئيس الاتحاد اﻷوروبي
        
    • لرئاسة الاتحاد الأوروبي
        
    • رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن
        
    • مجلس رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
        
    • تعرب رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
        
    • رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق
        
    • رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي بالنيابة عن
        
    • بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في
        
    • مع رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
        
    la présidence de l'Union européenne a publié un communiqué final réaffirmant son attachement à une perspective européenne pour les pays de l'ouest des Balkans. UN وأصدرت رئاسة الاتحاد الأوروبي بيانا ختاميا أكدت فيه مجددا التزامها بالمنظور الأوروبي بشأن بلدان غرب البلقان.
    Lorsque j'assumais la présidence de l'Union européenne, il y a quelques mois à peine, j'ai eu l'honneur de travailler en étroite collaboration avec le Secrétaire général à un moment vraiment critique. UN عندما تسلمت رئاسة الاتحاد الأوروبي قبل بضعة أشهر، حظيت بشرف العمل عن كثب مع الأمين العام في مرحلة بالغة الدقة.
    La Hongrie s'aligne sur la déclaration prononcée par la présidence de l'Union européenne lors du débat général, et y souscrit pleinement. UN وتضم هنغاريا صوتها للبيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي خلال المناقشة العامة وتؤيده تأييدا كاملا.
    la présidence de l'Union européenne nous présentera tout à l'heure les efforts réalisés par celle-ci et son programme d'action, auquel, d'ores et déjà, le Luxembourg souscrit entièrement. UN إن رئاسة الاتحاد الأوروبي ستبلغ قريبا عن الجهود المبذولة من الاتحاد وعن برنامج عمله، الذي تدعمه لكسمبرغ تماما.
    Nous souscrivons à la plus grande partie de la déclaration prononcée par la présidence de l'Union européenne. UN ونعرب عن موافقتنا على معظم محتويات البيان الذي قدمته رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne. UN وأود الآن أن آخذ الكلمة بوصفي الممثل عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Je remercie sincèrement la Belgique d'avoir mené les négociations sur le projet de résolution au nom de la présidence de l'Union européenne. UN وأود أن أشكر بلجيكا بإخلاص على إجرائها المفاوضات بشأن مشروع القرار بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'Angola UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن أنغولا
    Déclaration publiée le 25 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, UN بيان بشأن الحكم الصادر ضد السيد تشيغير أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 أيار/مايو 2000
    Déclaration publiée le 30 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, sur les droits de l'homme au Népal UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 أيار/مايو 2000، باسم الاتحاد بشأن مسألة حقوق الإنسان في نيبال
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne sur la République fédérale de Yougoslavie UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    À cet égard, nous devons adresser nos remerciements à la présidence de l'Union européenne pour les efforts qu'elle a déployés. UN وفي هذا المجال لا بد لنا أن نشكر رئاسة الاتحاد الأوروبي على جهودها في هذا المجال.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le Burundi UN بيان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي،
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne sur les évolutions récentes UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن التطورات التي استجدت مؤخرا في الصومال
    Déclaration concernant le Burundi, publiée par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne UN بيان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي نيابة عن الاتحاد
    la présidence de l'Union européenne se déclare prête à fournir tout éclaircissement, si nécessaire. UN وأشارت رئاسة الاتحاد الأوروبي إلى إمكانية تقديم إيضاحات عند الطلب.
    par le Gouvernement du Zimbabwe, publiée par la présidence de l'Union européenne le 7 novembre 2005 au nom de l'Union UN بيان عن رفض حكومة زمبابوي للمساعدة الإنسانية صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Déclaration sur la situation des droits de l'homme en Ouzbékistan, publiée le 8 novembre 2005 par la présidence de l'Union européenne UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشـأن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    Ce faisant, je m'associe pleinement à la déclaration faite par la présidence de l'Union européenne. UN وبعملي هذا، أود أن أعلن عن تأييدي التام للآراء المعرب عنها في بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي وعن دعمي الكامل لها.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution de la Quatrième Commission intitulé " Assistance à la lutte antimines " (organisées par la Mission permanente des Pays-Bas, dans l'exercice de la présidence de l'Union européenne) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار اللجنة الرابعة المعنون " تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام " (تنظمها البعثة الدائمة لهولندا، بصفتها رئيسة الاتحاد الأوروبي)
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne UN اﻹعلان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في
    Il sera élaboré et mis en œuvre en étroite coopération avec les autorités nationales, le Mini-groupe de Dublin et la présidence de l'Union européenne. UN وسوف يطور وينفذ بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية ومجموعة دابلن الصغرى ورئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la UN بيان عن الحالة في أفغانستان أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur UN بيان أصدره رئيس الاتحاد اﻷوروبي في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨
    Je voudrais également exprimer ma gratitude à la présidence de l'Union européenne, assurée par la République d'Autriche. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لرئاسة الاتحاد الأوروبي التي تتولاها جمهورية النمسا حاليا.
    ANNEXE Déclaration de la présidence de l'Union européenne UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن مراقبة
    Déclaration publiée le 29 décembre 1997 par la présidence de l'Union européenne sur le premier anniversaire de la signature des Accords de paix au Guatemala. UN بيان صادر في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن مجلس رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بمناسبة الذكرى السنويــة اﻷولــى لتوقيع اتفاقات السلام في غواتيمالا
    la présidence de l'Union européenne salue la décision de la Conférence du désarmement, le 17 juin, d'admettre de nouveaux membres, dont certains sont des États membres de l'Union européenne. UN تعرب رئاسة الاتحاد اﻷوروبي عن ارتياحها للقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح في ١٧ حزيران/ يونيه بقبول أعضاء جدد، بعضهم أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne UN بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بالكاميرون
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les événements récents en Bulgarie, publiée le 24 janvier 1997. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ عن رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي بالنيابة عن الاتحاد بشأن اﻷحداث اﻷخيرة في بلغاريا.
    Nous nous associons pleinement à l'intervention que fera tout à l'heure la Grèce au titre de la présidence de l'Union européenne. UN ونحن نؤيد تماما البيان الذي ستدلي به اليونان بعد قليل بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢١
    " Le Ministère slovaque des affaires étrangères approuve la teneur de la déclaration de la présidence de l'Union européenne datée du 12 mai 1998. UN " وتتفق وزارة خارجية جمهورية سلوفاكيا مع رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في مضمون بيانها الصادر في ٢١ أيار/مايو ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more