la présidence de l'Union européenne a publié un communiqué final réaffirmant son attachement à une perspective européenne pour les pays de l'ouest des Balkans. | UN | وأصدرت رئاسة الاتحاد الأوروبي بيانا ختاميا أكدت فيه مجددا التزامها بالمنظور الأوروبي بشأن بلدان غرب البلقان. |
Lorsque j'assumais la présidence de l'Union européenne, il y a quelques mois à peine, j'ai eu l'honneur de travailler en étroite collaboration avec le Secrétaire général à un moment vraiment critique. | UN | عندما تسلمت رئاسة الاتحاد الأوروبي قبل بضعة أشهر، حظيت بشرف العمل عن كثب مع الأمين العام في مرحلة بالغة الدقة. |
La Hongrie s'aligne sur la déclaration prononcée par la présidence de l'Union européenne lors du débat général, et y souscrit pleinement. | UN | وتضم هنغاريا صوتها للبيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي خلال المناقشة العامة وتؤيده تأييدا كاملا. |
la présidence de l'Union européenne nous présentera tout à l'heure les efforts réalisés par celle-ci et son programme d'action, auquel, d'ores et déjà, le Luxembourg souscrit entièrement. | UN | إن رئاسة الاتحاد الأوروبي ستبلغ قريبا عن الجهود المبذولة من الاتحاد وعن برنامج عمله، الذي تدعمه لكسمبرغ تماما. |
Nous souscrivons à la plus grande partie de la déclaration prononcée par la présidence de l'Union européenne. | UN | ونعرب عن موافقتنا على معظم محتويات البيان الذي قدمته رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne. | UN | وأود الآن أن آخذ الكلمة بوصفي الممثل عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Je remercie sincèrement la Belgique d'avoir mené les négociations sur le projet de résolution au nom de la présidence de l'Union européenne. | UN | وأود أن أشكر بلجيكا بإخلاص على إجرائها المفاوضات بشأن مشروع القرار بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'Angola | UN | البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن أنغولا |
Déclaration publiée le 25 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, | UN | بيان بشأن الحكم الصادر ضد السيد تشيغير أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 أيار/مايو 2000 |
Déclaration publiée le 30 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, sur les droits de l'homme au Népal | UN | البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 أيار/مايو 2000، باسم الاتحاد بشأن مسألة حقوق الإنسان في نيبال |
Déclaration de la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne sur la République fédérale de Yougoslavie | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
À cet égard, nous devons adresser nos remerciements à la présidence de l'Union européenne pour les efforts qu'elle a déployés. | UN | وفي هذا المجال لا بد لنا أن نشكر رئاسة الاتحاد الأوروبي على جهودها في هذا المجال. |
Déclaration de la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le Burundi | UN | بيان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي، |
Déclaration de la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne sur les évolutions récentes | UN | البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن التطورات التي استجدت مؤخرا في الصومال |
Déclaration concernant le Burundi, publiée par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne | UN | بيان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي نيابة عن الاتحاد |
la présidence de l'Union européenne se déclare prête à fournir tout éclaircissement, si nécessaire. | UN | وأشارت رئاسة الاتحاد الأوروبي إلى إمكانية تقديم إيضاحات عند الطلب. |
par le Gouvernement du Zimbabwe, publiée par la présidence de l'Union européenne le 7 novembre 2005 au nom de l'Union | UN | بيان عن رفض حكومة زمبابوي للمساعدة الإنسانية صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 |
Déclaration sur la situation des droits de l'homme en Ouzbékistan, publiée le 8 novembre 2005 par la présidence de l'Union européenne | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشـأن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان |
Ce faisant, je m'associe pleinement à la déclaration faite par la présidence de l'Union européenne. | UN | وبعملي هذا، أود أن أعلن عن تأييدي التام للآراء المعرب عنها في بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي وعن دعمي الكامل لها. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution de la Quatrième Commission intitulé " Assistance à la lutte antimines " (organisées par la Mission permanente des Pays-Bas, dans l'exercice de la présidence de l'Union européenne) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار اللجنة الرابعة المعنون " تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام " (تنظمها البعثة الدائمة لهولندا، بصفتها رئيسة الاتحاد الأوروبي) |
Déclaration de la présidence de l'Union européenne | UN | اﻹعلان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في |
Il sera élaboré et mis en œuvre en étroite coopération avec les autorités nationales, le Mini-groupe de Dublin et la présidence de l'Union européenne. | UN | وسوف يطور وينفذ بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية ومجموعة دابلن الصغرى ورئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la | UN | بيان عن الحالة في أفغانستان أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي |
Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur | UN | بيان أصدره رئيس الاتحاد اﻷوروبي في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ |
Je voudrais également exprimer ma gratitude à la présidence de l'Union européenne, assurée par la République d'Autriche. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لرئاسة الاتحاد الأوروبي التي تتولاها جمهورية النمسا حاليا. |
ANNEXE Déclaration de la présidence de l'Union européenne | UN | إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن مراقبة |
Déclaration publiée le 29 décembre 1997 par la présidence de l'Union européenne sur le premier anniversaire de la signature des Accords de paix au Guatemala. | UN | بيان صادر في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن مجلس رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بمناسبة الذكرى السنويــة اﻷولــى لتوقيع اتفاقات السلام في غواتيمالا |
la présidence de l'Union européenne salue la décision de la Conférence du désarmement, le 17 juin, d'admettre de nouveaux membres, dont certains sont des États membres de l'Union européenne. | UN | تعرب رئاسة الاتحاد اﻷوروبي عن ارتياحها للقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح في ١٧ حزيران/ يونيه بقبول أعضاء جدد، بعضهم أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Déclaration de la présidence de l'Union européenne | UN | بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بالكاميرون |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les événements récents en Bulgarie, publiée le 24 janvier 1997. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ عن رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي بالنيابة عن الاتحاد بشأن اﻷحداث اﻷخيرة في بلغاريا. |
Nous nous associons pleinement à l'intervention que fera tout à l'heure la Grèce au titre de la présidence de l'Union européenne. | UN | ونحن نؤيد تماما البيان الذي ستدلي به اليونان بعد قليل بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Déclaration de la présidence de l'Union européenne | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢١ |
" Le Ministère slovaque des affaires étrangères approuve la teneur de la déclaration de la présidence de l'Union européenne datée du 12 mai 1998. | UN | " وتتفق وزارة خارجية جمهورية سلوفاكيا مع رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في مضمون بيانها الصادر في ٢١ أيار/مايو ٨٩٩١. |