"la présidente a invité le représentant" - Translation from French to Arabic

    • دعت الرئيسة ممثل
        
    • دعا الرئيس ممثل
        
    • ووجه الرئيس دعوة إلى ممثل
        
    À la 3e séance, la Présidente a invité le représentant du FEM a faire une déclaration. UN وفي الجلسة الثالثة، دعت الرئيسة ممثل مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    27. À la 1re séance, la Présidente a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. UN 27- وفي الجلسة الأولى، دعت الرئيسة ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    29. À la 2e séance, la Présidente a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. UN 29- وفي الجلسة الثانية دعت الرئيسة ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية للإدلاء ببيان.
    Avec l'assentiment du Conseil, la Présidente a invité le représentant d'El Salvador, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل السلفادور، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    la Présidente a invité le représentant de l'État observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance. UN " " ووجه الرئيس دعوة إلى ممثل دولة الكرسي الرسولي التي لها مركز المراقب لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة.
    39. À la 3e séance, la Présidente a invité le représentant du PNUE à faire une déclaration. UN 39- وفي الجلسة الثالثة دعت الرئيسة ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة للإدلاء ببيان.
    la Présidente a invité le représentant de ce groupe à rendre compte de ses activités pendant la session. UN 52 - دعت الرئيسة ممثل هذه المجموعة لتقديم تقرير إلى الدورة.
    45. À la 2e séance, la Présidente a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration. UN 45- وفي الجلسة الثانية، دعت الرئيسة ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    58. À la 3e séance, la Présidente a invité le représentant du PNUE à faire une déclaration. UN 58- وفي الجلسة الثالثة، دعت الرئيسة ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الإدلاء ببيان.
    79. À la 1re séance, la Présidente a invité le représentant de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à faire une déclaration. UN 79- وفي الجلسة الأولى، دعت الرئيسة ممثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى الإدلاء ببيان.
    61. À la même séance, la Présidente a invité le représentant du secrétariat du FEM à faire une déclaration sur l'exécution du programme stratégique de Poznan relatif au transfert de technologies. UN 61- وفي الجلسة ذاتها، دعت الرئيسة ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان عن تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    33. À la 3e séance, la Présidente a invité le représentant du Gouvernement belge à présenter un rapport verbal sur les résultats de l'atelier régional pour l'Europe relatif à l'article 6 de la Convention. UN 33- وفي الجلسة الثالثة، دعت الرئيسة ممثل حكومة بلجيكا إلى تقديم تقرير شفوي عن نتائج حلقة العمل الإقليمية الأوروبية بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    12. À la 2e séance, la Présidente a invité le représentant du secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) à faire une déclaration. UN 12- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية إلى أن يدلي ببيان.
    Agissant en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, la Présidente a invité le représentant de la délégation de l'Union européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance. UN " ووجه الرئيس دعوة إلى ممثل وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more