"la présidente du comité des droits" - Translation from French to Arabic

    • رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق
        
    • رئيس اللجنة المعنية بالحقوق
        
    • رئيسة لجنة الحقوق
        
    • رئيسة اللجنة المعنية بحقوق
        
    • رئيس اللجنة المعنية بحقوق
        
    Lettre adressée au Président du Conseil économique et social par la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN لرسالة الموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Lettre datée du 14 novembre 2000, adressée à la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, en réponse à sa lettre, par le Directeur général du Fonds monétaire international UN وولفنسون إلى رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ردا على رسالتها
    C'est à la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels qu'il a été demandé de présider la réunion. UN وطلب من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن تترأس الاجتماع.
    21. la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels a fait observer que le Comité avait accumulé une quantité appréciable de renseignements concernant le droit à l'alimentation en examinant les rapports communiqués par les États parties depuis 1979. UN 21- وأشار رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن اللجنة قد جمعت قدرا كبيرا من المعلومات المهمة فيما يتعلق بالحق في الغذاء من خلال نظرها في تقارير الدول الأطراف منذ عام 1979.
    Elle n'a reçu aucune observation en retour de la part de la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN ولم تتلق أي تعليق في المقابل من رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En ce qui concerne les enquêtes, la délégation mexicaine a communiqué le matin même à la Présidente du Comité des droits de l'homme un document dans lequel sont consignées toutes les données relatives à ce sujet. UN وفيما يتعلق بالتحقيقات، قال إن الوفد المكسيكي قدم، في صباح اليوم نفسه، إلى رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وثيقة تتضمن جميع البيانات المتعلقة بالموضوع.
    la Présidente du Comité des droits de l'enfant et l'un de ses membres fondateurs devaient passer en revue les succès remportés et les défis à relever. UN وسيناقش رئيس اللجنة المعنية بحقوق الطفل وأحد الأعضاء المؤسسين إنجازات وتحديات الاتفاقية.
    à Genève, par la Présidente du Comité des droits économiques, UN العاشر- رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 وموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق
    Lettre datée du 11 mai 2001 adressée par la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels au Président du Conseil économique et social UN رسالة مؤرخة في 11 أيار/مايو 2001 موجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    < < la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, < < Virginia BONOAN-DANDAN > > UN " رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، " فرجينيا بونـوان - داندان "
    Quant à la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, elle a, dans ses conclusions générales, qualifié la réunion d'historique. UN ووصفت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في استنتاجاتها العامة، الاجتماع بأنه اجتماع تاريخي.
    la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels a rappelé l'importance du Groupe conjoint d'experts, qualifiée d'historique. UN وأشارت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أهمية عمل فريق الخبراء المشترك الذي وصفته بالتاريخي.
    Dans ses conclusions générales, présentées au nom du Groupe conjoint d'experts, la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels a salué le travail du secrétariat dudit Comité et du secrétariat de l'UNESCO. UN وقد أثنت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في استنتاجاتها العامة التي عرضتها باسم فريق الخبراء المشترك، على العمل الذي اضطلعت به أمانتا هذه اللجنة واليونسكو.
    la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels a néanmoins constaté avec inquiétude qu'un grand nombre d'observateurs avaient clairement l'impression que le rapport avait été, en partie du moins, établi par le Haut Commissariat et a proposé que ce dernier prenne d'urgence les mesures visant à remédier aux dysfonctionnements révélés dans le rapport. UN غير أن رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أعربت عن انزعاجها إزاء الانطباع السائد، على ما يبدو، لدى العديد من المراقبين ومفاده أن التقرير هو، جزئيا على الأقل، ثمرة من ثمار عمل المفوضية؛ واقترحت أن تتخذ المفوضية تدابير عاجلة لتبديد مثل هذه الأفكار المغلوطة.
    A. Lettre datée du 7 septembre 2000, adressée au Président de la Banque mondiale et au Directeur général du Fonds monétaire international par la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN ألف- رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2000 وموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي
    A. Lettre datée du 22 août 2000, adressée au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture par la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN ألف- رسالة مؤرخة 22 آب/أغسطس 2000 وموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Lettre datée du 11 mai 2001 adressée par la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels au Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة في 11 أيار/مايو 2001 موجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة
    Lettre, datée du 24 mai 2002, adressée au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, M. Jacques Diouf, par la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2002، وموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى السيد جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    y) Lettre adressée au Président du Conseil économique et social par la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels contenant un projet de décision dont l’adoption avait été recommandée au Conseil par le Comité à sa vingtième session (E/1999/L.19); UN )ذ( رسالة من رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الثقافية والاجتماعية والاقتصادية موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي تحتوي على مشروع مقرر أوصت اللجنة في دورتها العشرين بأن يعتمده المجلس )(E/1999/L.19؛
    Par exemple, en ce qui la concerne, elle a informé la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels ainsi qu'un membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale de l'intention du Comité des droits de l'homme d'élaborer une observation générale relative à l'article 3 du Pacte. UN وإنه فيما يتعلق بها هي شخصياً مثلاً، أبلغت رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعتزم وضع تعليق عام على المادة 3 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more