"la présidente du groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • رئيسة الفريق العامل
        
    • رئيس الفريق العامل
        
    • رئيسة فريق العمل
        
    • لرئيسة الفريق العامل
        
    • ورئيسة الفريق العامل
        
    • رئيس فريق العمل
        
    • رئيسة الفرقة العاملة
        
    • رئيسة فرقة العمل
        
    • رئيسةُ الفريق العامل
        
    • أدلى به رئيس الفريق
        
    • الفريق العامل التابع لمجلس الأمن
        
    la Présidente du Groupe de travail a également procédé à des consultations officieuses au cours de la session. UN وأجرت رئيسة الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    Recommandations proposées par la Présidente du Groupe de travail sur la traite des personnes UN التوصيات التي اقترحتها رئيسة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la Présidente du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيسة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    la Présidente du Groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention présentera au Comité un projet révisé. UN وسيقوم رئيس الفريق العامل المعني بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بتقديم مشروع منقح إلى اللجنة.
    14. Pour faciliter les négociations, la Présidente du Groupe de travail spécial a procédé à une analyse des questions figurant dans le texte de négociation. UN 14- وتيسيراً للمفاوضات، أجرت رئيسة فريق العمل التعاوني تحليلا للمسائل الواردة في النص التفاوضي.
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du rapport oral de la Présidente du Groupe de travail. UN ٤٥ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير الشفوي لرئيسة الفريق العامل.
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Ma délégation salue, à cet égard, le non-document élaboré par la Présidente du Groupe de travail II. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالورقة غير الرسمية التي أعدتها رئيسة الفريق العامل الثاني.
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des observations sur le rapport de la Présidente du Groupe de travail II. UN أفتح باب النقاش أمام الوفود لإبداء ملاحظاتها عن تقرير رئيسة الفريق العامل الثاني.
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, UN تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي،
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail présession UN تقرير رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة
    Avant l'adoption de ce paragraphe, la Présidente du Groupe de travail a fait une déclaration. UN وقبل اعتماد الفقرة، أدلت رئيسة الفريق العامل ببيان.
    Le Comité s'est félicité d'avoir pu examiner ces questions avec la Présidente du Groupe de travail. UN ورحبت اللجنة بفرصة مناقشة تلك التطورات مع رئيسة الفريق العامل.
    Rapport oral de la Présidente du Groupe de travail sur la portée et l'application du principe de compétence universelle UN تقرير شفوي من رئيسة الفريق العامل المعني بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه
    Il demande à la Présidente du Groupe de travail de passer en revue les principaux obstacles auxquels celui-ci s'est heurté dans l'exécution de son mandat et d'indiquer ce qui pourrait être fait pour améliorer les choses. UN وطلب إلى رئيسة الفريق العامل أن تبيّن أهم العقبات التي تواجهها في تنفيذ ولايتها وما يمكن فعلة من أجل تحسين عمل الفريق.
    Elle demande à la Présidente du Groupe de travail d'indiquer quelles mesures les Nations Unies pourraient plus particulièrement prendre pour concrétiser ce droit. UN وطلبت إلى رئيسة الفريق العامل أن تحدد التدابير التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة لتنفيذ الحق في التنمية.
    Projet de rapport de la Présidente du Groupe de travail sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    113. A la 14e séance, le 17 février, la Présidente du Groupe de travail a fait une déclaration. UN ١١٣ - وفي الجلسة ١٤ ، المعقودة في ١٧ شباط/فبراير ، أدلت رئيسة الفريق العامل المعني بالعوق ببيان.
    la Présidente du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de recommandation générale sur les droits des femmes âgées présentera également un projet révisé. UN وسيقدم رئيس الفريق العامل مشروعا منقحا أيضا بشأن توصية عامة مقترحة عن حقوق المسنّات.
    12. À la même séance, le Groupe de travail spécial a décidé de constituer pour sa douzième session un groupe de contact unique chargé du point 3 de l'ordre du jour, qui serait présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. UN 12- وفي الجلسة نفسها، اتفق فريق العمل التعاوني على إنشاء فريق اتصال لدورته الثانية عشرة، معني بالبند 3 من جدول الأعمال، ترأسه رئيسة فريق العمل التعاوني.
    Rapport oral de la Présidente du Groupe de travail UN التقرير الشفوي لرئيسة الفريق العامل
    Elle a par exemple accueilli en 2005 la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction et la Présidente du Groupe de travail sur les détentions arbitraires. UN واستقبلت على سبيل المثال في عام 2005 المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، ورئيسة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Ce groupe de contact, ouvert à toutes les Parties et à toutes les organisations ayant le statut d'observateur, sera présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. UN وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني.
    la Présidente du Groupe de travail a prié les coordonnateurs régionaux et les États membres intéressés de poursuivre les consultations informelles ouvertes concernant le projet de stratégie et d'en présenter les résultats, si possible, à la soixante-dixième session du Groupe de travail, en mars 2015, ou à sa soixante et onzième session, en septembre 2015. UN وفي هذا الصدد، دعت رئيسة الفرقة العاملة المنسقين الإقليميين والدول الأعضاء المهتمة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية عن مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال، وعرض النتائج إن أمكن في الدورة السبعين للفرقة العاملة في آذار/مارس 2015، أو، إن تعذر ذلك، في دورتها الحادية والسبعين في أيلول/سبتمبر 2015.
    34. Ensuite, la Présidente du Groupe de travail a fait rapport sur le fait qu'elle avait réuni un certain nombre d'observations pendant les réunions du groupe de travail et les séances plénières et que le groupe poursuivrait ses travaux pendant la période intersessions. UN 34 - وفي وقت لاحق، أفادت رئيسة فرقة العمل بأنها جمعت عدداً من التعليقات خلال اجتماعات فرقة العمل والجلسات العامة، وأن الفرقة ستواصل عملها خلال فترة ما بين الدورتين.
    la Présidente du Groupe de travail sur la traite des personnes a proposé les recommandations suivantes en vue de leur examen au cours de la réunion: UN اقترحت رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص مشاريع التوصيات التالية حتى ينظر فيها الاجتماع:
    La Commission entend une déclaration liminaire de la Présidente du Groupe de travail sur le droit au développement, qui entame un dialogue interactif avec les représentants des pays ci-après : République islamique d'Iran, Cuba, République arabe syrienne, Maroc, Chine et Afrique du Sud. UN استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية الذي عقد جلسة تحاور مع ممثلي جمهورية إيران الإسلامية ، وكوبا، والجمهورية العربية السورية، والمغرب، والصين، وجنوب أفريقيا.
    la Présidente du Groupe de travail du Conseil de sécurité UN الرئيسة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more