Il s'agit de la première fois où une affaire est soumise à une chambre spéciale du Tribunal. | UN | وهذه أول مرة تعرض فيها قضية على دائرة خاصة بالمحكمة. |
Les efforts de désarmement nucléaire ont commencé dès la première fois où des armes nucléaires ont été essayées et employées. | UN | لقد انطلقت الجهود الرامية إلى معالجة مسألة نزع السلاح النووي بمجرد أن اختُبِر هذا السلاح واستُخدِم أول مرة. |
la première fois où tu m'as dit que tu m'aimais c'était là-bas. | Open Subtitles | أول مرة قلت لي كنت أحب لي كان في تلك الغرفة. |
Je n'ai pas oublié la première fois où j'ai entendu parler de l'UNICEF. | UN | وأتذكر المرة الأولى التي تعرفت فيها على اليونيسيف. |
Je me souviens pas de grand chose, mais je me souviens la première fois où j'ai ôté la vie de quelqu'un. | Open Subtitles | ، لا أتذكر الكثير لكن أتذكر المرة الأولى التي قتلت فيها أحدهم |
Tu vois, tenir ces bébés... ça me fait toujours penser à la première fois où je t'ai tenue. | Open Subtitles | أتعرفين، أن حمل هؤلاء الصغار دومًا يذكّرني بأول مرة حملتكِ بها. |
Bien sûr, la première fois où je le dis comme il faut, il n'est pas là. | Open Subtitles | بالطبع، أول مرة ألفظها بطريقة صحيحة لا يكون موجودًا حينها |
Max, parle moi de la première fois où ta mère t'a fait pleurer. Je devais me rendre à l'évidence. | Open Subtitles | أخبرني عن أول مرة جعلتك أمك تبكي علي أن اعترف |
Je me souviens de la première fois où vous m'avez appelé pour que l'on se voie ici. | Open Subtitles | أتذكر أول مرة اتصلت بي للمجيء ومقابلتك هنا. |
Un toast pour la première fois où nous n'avons pas complètement ruiné la ligne temporelle. | Open Subtitles | نخب أول مرة لم نخرب فيها الخط الزمني كلياً |
"First time ever I saw your face" (la première fois où j'ai vu ton visage) c'est la fameuse chanson. | Open Subtitles | ♪ أول مرة أري فيها وجهك ♪ انها الأغنية في الاستجواب |
La dernière fois que vous avez entendu parler de votre père fut la première fois où vous avez entendu parler de moi. | Open Subtitles | في أخر مرة سمعت فيها عن والدك كانت أول مرة تسمع فيها عني |
Je crois que le moment où j'ai été le plus en colère de ma vie, est la première fois où j'ai été arrêté. | Open Subtitles | أظن أن أول مرة أحسست فيها بغضب عارم في حياتي. كــانت أول مرة ألقي فيها القبض علي. |
J'en avais qu'elle m'avait filées la première fois où je suis tombé, des trucs à mater, quoi. | Open Subtitles | لقد أعطتني بعضاً من صورها بعد ما سُجنت أول مرة وبعضاً من أشيائها |
Ce jour au club était la première fois où je voyais ma mère excitée à propos de notre mariage. | Open Subtitles | كان في ذلك اليوم في النادي أول مرة لقد رأيت أمي متحمسون مشاركتنا. |
Depuis le jour de ta naissance, la première fois où je t'ai tenu dans mes bras, j'ai su que tu n'étais rien d'autre qu'une malédiction. | Open Subtitles | من اليوم الذي ولدت فيه، المرة الأولى التي حملتكَ في ذراعي، كنت أعرف انهُ مُقدّر لكَ أن تكون لا شيء سوى اللعنه. |
Je me souviens de la première fois où vous m'avez examiné. | Open Subtitles | هل تعلمي، لا زلت أتذكّر المرة الأولى التي فحصتِني بها |
Je me souviens la première fois où on y est tous allé. | Open Subtitles | أتذكر المرة الأولى التي ذهبنا فيها جميعاً |
Je me souviens de la première fois où je l'ai entendue. | Open Subtitles | أتذكر المرة الأولى التي أخذتني لرؤيتها وهي تغني |
Tu te souviens de la première fois où tu as essayé de m'embrasser ? | Open Subtitles | تذكرين المرة الأولى التي حاولت فيها تقبيلي ؟ |