"la première réunion du comité préparatoire" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الأول للجنة التحضيرية
        
    • أول اجتماع للجنة التحضيرية
        
    • الدورة الأولى للجنة التحضيرية
        
    • أول اجتماع للجنتها التحضيرية
        
    • الجلسة الأولى للجنة التحضيرية
        
    Un projet de ce rapport devrait être disponible à la première réunion du Comité préparatoire durant la seconde moitié de 2014. UN وينبغي أن يتاح مشروع هذا التقرير في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية خلال النصف الأول من عام 2014.
    Le Bélarus se félicite des résultats de la première réunion du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen du TNP qui doit se tenir en 2005. UN وترحب بيلاروس بنتيجة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    On a émis l'espoir que cette idée serait rapidement exploitée, sans attendre la première réunion du Comité préparatoire. UN وأُعرب عن الأمل في المبادرة باستغلال هذه الفكرة دون انتظار لانعقاد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية.
    Je voudrais également rappeler notre proposition selon laquelle, pour un meilleur fonctionnement du TNP, il conviendrait d'envisager de tenir dès 2007 à Vienne la première réunion du Comité préparatoire de la prochaine Conférence d'examen. UN وأود أيضا أن أذكّر بالاقتراح القائل بأنه ينبغي لنا، بغية المساعدة على تحسين طريقة عمل المعاهدة، النظر في عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المقبل في سنة 2007 في فيينا.
    M. Solari Yrigoyen a participé à la première réunion du Comité préparatoire qui s'est tenue à Genève, du 1er au 5 mai 2000. UN وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000.
    L'Union européenne attend avec impatience la première réunion du Comité préparatoire de la prochaine Conférence d'examen du TNP en 2007, qui devrait se tenir à Vienne. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي قدما إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض التالي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2007، الذي من المقرر أن يعقد في فيينا.
    Pour cette raison, la Serbie attend avec grand intérêt la première réunion du Comité préparatoire à la prochaine Conférence d'examen du TNP, en 2007. UN ولذ، تتطلع صربيا إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي يعقد في عام 2007.
    L'UE attend la première réunion du Comité préparatoire en 2007, qui mènera à la Conférence d'examen en 2010. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2007 الذي سيمهد السبيل لمؤتمر الاستعراض في عام 2010.
    Liste provisoire des délégations à la première réunion du Comité préparatoire UN القائمة المؤقتة بأسماء أعضاء الوفود المشاركة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية
    Liste provisoire des délégations à la première réunion du Comité préparatoire UN القائمة المؤقتة بأسماء أعضاء الوفود المشاركة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية
    À sa quatrième session, le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique a examiné la question de l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et transmis ses conclusions dans un rapport à la première réunion du Comité préparatoire. UN وناقش المنتدى في دورته الرابعة، مسألة إعداد لنهج استراتيجي بعد ذلك، وقدم تقريرا إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية.
    la première réunion du Comité préparatoire, tenue à Vienne au printemps dernier, nous a fourni un bon départ. UN وقد وفّر لنا بداية طيبة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الذي عقد في فيينا ربيع هذا العام.
    Nous prenons note avec intérêt de la convocation de la première réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN ونلاحظ باهتمام عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Se félicitant en outre de la tenue de la première réunion du Comité préparatoire qui a eu lieu à Genève du 1er au 5 juillet 2002, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،
    Le présent additif contient un complément d'information sur la première réunion du Comité préparatoire du Sommet mondial sur la société de l'information. UN 1 - تتضمن هذه الإضافة آخر ما استجد من معلومات عن الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Rapport de la première réunion du Comité préparatoire UN تقرير الاجتماع الأول للجنة التحضيرية
    la première réunion du Comité préparatoire du Sommet mondial sur la société de l'information a eu lieu au Centre international de conférences de Genève du 1er au 5 juillet 2002. UN 2 - عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات بالمركز الدولي للمؤتمرات بجنيف، في الفترة من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002.
    Nous nous félicitons des résultats obtenus par la première réunion du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2005 du TNP, qui s'est tenue en avril de cette année. UN ونرحب بنتيجة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 الاستعراضي للمعاهدة، الذي عُقد في نيسان/أبريل من هذا العام.
    Nous attendons avec intérêt la première réunion du Comité préparatoire du Traité sur l'interdiction complète des essais. UN اننا نتطلع الى عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمعاهدة.
    Le lieu et les dates de la première réunion du Comité préparatoire ont été choisis pour que le Comité puisse se réunir dans le prolongement de la quatrième réunion du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC), qui avait inscrit l'Approche stratégique à son ordre du jour, parmi les principales questions à examiner. UN وقد تم اختيار مكان وتواريخ انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية بحيث تعقب الاجتماع الرابع للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، والذي كان النهج الاستراتيجي بنداً رئيسياً في جدول أعماله.
    3. Invite tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à tout mettre en oeuvre pour que démarre sans problème le processus d'examen renforcé du Traité lorsqu'ils tiendront, en 1997, la première réunion du Comité préparatoire de la prochaine Conférence d'examen qui devrait avoir lieu en 2000, de manière à assurer le succès de celle-ci; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بذل قصارى جهودها لبدء عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة بداية سلسة عند عقد أول اجتماع للجنتها التحضيرية في عام ١٩٩٧، وذلك بغية ضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي القادم الذي سيعقد في عام ٢٠٠٠؛
    Les procédures et formulaires prévus à cet effet seront communiqués aux organisations intéressées peu après la clôture de la première réunion du Comité préparatoire. UN وسيجري توفير الإجراءات والنماذج ذات الصلة فور اختتام الجلسة الأولى للجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more