"la prochaine étape est" - Translation from French to Arabic

    • الخطوة التالية هي
        
    • فإن الخطوة
        
    Maintenant, La prochaine étape est que nous obtenons l'élément sucré. Open Subtitles الخطوة التالية هي أن نحضر هذا المنتج السُكّري
    La prochaine étape est donc de traduire la volonté et les engagements politiques et financiers en action véritable et efficace. UN وهكذا فإن الخطوة التالية هي أن تترجم الإرادة والالتزامات السياسية والمالية إلى عمل مجد وفعال.
    La prochaine étape est de voir vos représentations interagir ensemble et euh... Open Subtitles الخطوة التالية هي مشاهدة مخلوقاتكم تتواصل مع بعضها البعض..
    La prochaine étape est de les mettre sur la liste de donneurs et essayer de leur en trouver. Open Subtitles الخطوة التالية هي أن ندرج أسماؤهم في قائمة المتبرعين العالمية ونحاول أن نجد متبرعين
    La prochaine étape est donc d'attendre le rapport complet du Groupe de la refonte, qui devrait définir des orientations pour la réforme du système de justice interne de l'Organisation. UN ولذلك فإن الخطوة التالية ستتمثل في انتظار التقرير الشامل الصادر عن فريق إعادة التصميم، الذي سيقدم المخطط الأساسي لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة في المستقبل.
    Donc, La prochaine étape est de découvrir comment notre mec sait qu'elles ont toutes récemment divorcé. Open Subtitles إذاً، الخطوة التالية هي اكتشاف كيف علم رجلنا أنهن جميعاً مطلقات مؤخراً
    La prochaine étape est d'élever le niveau de menace, mais je pense que nous devons attendre un peu jusqu'à ce que nous ayons plus d'infos. Open Subtitles الخطوة التالية هي رفع مستوى الحماية لكن أعتقد أننا يجب أن ننتظر قليلاً حتى نحصل على المزيد من المعلومات
    La prochaine étape est apprendre à extrapoler votre réflexion jusqu'à la vérité. Open Subtitles الخطوة التالية هي التعلم لاستنتاج طريقكِ للحقيقة
    La prochaine étape est de réparer son aorte. Open Subtitles و الخطوة التالية هي ترميم شريانه
    La prochaine étape est de tuer pour lui. Open Subtitles الخطوة التالية هي القتل لأجله
    La prochaine étape est une fête. Open Subtitles الخطوة التالية هي الوليمة.
    La prochaine étape est de démontrer que l'Organisation et ses États Membres participent pleinement à ce que la Secrétaire d'État américaine, Condoleezza Rice, a appelé une < < révolution durable en matière de réformes > > , qui doit permettre à l'Organisation des Nations Unies de relever les défis complexes auxquels se voit confrontée la communauté internationale. UN وأضاف أن الخطوة التالية هي إظهار أن المنظمة ودولها الأعضاء يشاركون مشاركة تامة فيما أسمته كونداليزا رايس، وزيرة خارجية الولايات المتحدة، " ثورة الإصلاح الدائمة " التي ستؤهل الأمم المتحدة تماما للتصدي للمجموعة المعقدة من التحديات التي تواجه المجتمع العالمي.
    La prochaine étape est le... Open Subtitles الخطوة التالية هي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more