Pour ces raisons, la délégation hongroise pense que l’article 7 doit être renforcé conformément à la proposition finlandaise et aux observations faites par les représentants de la Grèce, du Portugal, de l’Italie et du Guatemala, entre autres. | UN | ولهذه اﻷسباب، يعتقد وفده بأنه ينبغي تعزيز المادة ٧ تمشيا مع الاقتراح الفنلندي والتعليقات التي أبداها ممثلو اليونان والبرتغال وإيطاليا وغواتيمالا وغيرهم. |
La délégation allemande appuie donc la proposition finlandaise. | UN | ولذلك فإن وفده يؤيد الاقتراح الفنلندي. |
49. M. ROSENSTOCK (expert-conseil) pense que la proposition finlandaise tend à restreindre la portée de l'article au lieu de l'élargir. | UN | ٩٤ - السيد روزنستوك )الخبير الاستشاري(: قال إنه يعتقد أن الاقتراح الفنلندي يميل إلى تضييق نطاق المادة بدل توسيعه. |
37. M. PRANDLER (Hongrie) dit que sa délégation appuie la proposition finlandaise concernant l’article premier. | UN | ٣٧ - السيد براندلر )هنغاريا(: قال إن وفده يؤيد الاقتراح الفنلندي بشأن المادة ١. |
La délégation tunisienne appuie la proposition finlandaise tendant à la suppression du mot “significatif”. | UN | وبينت أن وفدها يؤيد الاقتراح الفنلندي بحذف كلمة " جسيم " . |
La délégation argentine appuie donc la proposition finlandaise tendant à l’abandon de la notion de “diligence voulue”. | UN | ولذلك فإن وفدها يؤيد الاقتراح الفنلندي القاضي بحذف " العناية اللازمة " . |
la proposition finlandaise tendant à modifier l'alinéa b) risque d'être source de confusion étant donné que l'article 15 du Règlement de conciliation de la CNUDCI contient des dispositions identiques. | UN | وأضاف أن الاقتراح الفنلندي الداعي إلى تعديل الفقرة الفرعية (ب) يحتمل أن يسبب بلبلة بالنظر إلى الأحكام المماثلة للمادة 15 من قواعد الأونسيترال للتوفيق. |
58. M. PRANDLER (Hongrie), tout en acceptant le libellé actuel de l'article 6, souscrit pour l'essentiel à la proposition finlandaise tendant à consacrer le principe de développement durable dans le chapeau de cet article. | UN | ٥٨ - السيد براندلر )هنغاريا(: قال إنه يوافق على الصيغة الحالية للمادة ٦ ويوافق على أهم ما جاء في الاقتراح الفنلندي الرامي الى تكريس مبدأ التنمية المستدامة في الفقرة الاستهلالية لهذه المادة. |
65. M. NEGA (Éthiopie) se rallie à la proposition finlandaise tendant à consacrer les notions de développement durable et des besoins humains essentiels dans le chapeau de l'article 6. | UN | ٦٥ - السيد نيغا )اثيوبيا(: وافق على الاقتراح الفنلندي الرامي الى تكريس مفهومي التنمية المستدامة والحاجات الحيوية للانسان في الفقرة الاستهلالية من المادة ٦. |
30. M. CASTRO (Portugal) souscrit aux observations des représentants de la Finlande, de l’Italie et de la Grèce, et en particulier à la proposition finlandaise tendant à ce que l’article 7 énonce une obligation de ne pas causer de dommage ou de dommage appréciable. | UN | ٣٠ - السيد كاسترو )البرتغال(: وافق على آراء ممثلي فنلندا وإيطاليا واليونان، وبالتحديد على الاقتراح الفنلندي بأن تنص المادة ٧ على التزام بعدم التسبب في ضرر أو ضرر ملموس. |
37. M. NEGA (Éthiopie) dit que l’effet de la proposition finlandaise est de revenir au libellé précédent de la CDI, qui accordait la primauté à l’interdiction de causer des dommages. | UN | ٣٧ - السيد نيغا )إثيوبيا(: قال إن أثر الاقتراح الفنلندي هو الرجوع إلى المشروع اﻷسبق للجنة الذي يعطي المكانة اﻷولى لقاعدة عدم الضرر. |
51. M. AKBAR (Pakistan) dit que sa délégation appuie la proposition finlandaise et pense elle aussi que les projets d’articles devraient prévoir des mécanismes obligatoires de règlement des différends. | UN | ٥١ - السيد أكبر )باكستان(: قال إن وفده يؤيد الاقتراح الفنلندي ويوافق على أن مشاريع المواد ينبغي أن تفسح المجال ﻵليات ملزمة لتسوية المنازعات. |
57. Mme FERNÁNDEZ de GURMENDI (Argentine), tout en souscrivant à la proposition finlandaise tendant à reprendre au paragraphe 2 de l'article 6 la notion de " besoins humains essentiels " , consacrée au paragraphe 2 de l'article 10, juge néanmoins qu'il s'agit là d'une notion par trop vague, qui irait d'ailleurs à l'encontre du principe de l'absence de hiérarchie entre les facteurs énumérés. | UN | ٥٧ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين(: وافقت على الاقتراح الفنلندي الرامي الى الاشارة في الفقرة ٢ من المادة ٦ الى مفهوم " الحاجات الحيوية للانسان " المكرس في الفقرة ٢ من المادة ١٠، وقالت إن هذا المفهوم غير محدد على الاطلاق ويتعارض مع مبدأ عدم تدرج العوامل التي تم سردها. |
66. M. WELBERTS (Allemagne), tout en souscrivant à la proposition finlandaise touchant l'article 6 tel que modifié par les délégations israélienne et argentine, qui vient compléter celle faite par les Pays-Bas concernant l'article 5, estime néanmoins que cette dernière disposition est la place la mieux indiquée pour énoncer de nouveaux principes. | UN | ٦٦ - السيد فيلبرت )المانيا(: وافق على الاقتراح الفنلندي الخاص بالمادة ٦ بصيغته المعدلة بواسطة الوفدين الاسرائيلي واﻷرجنتيني والمكملة لاقتراح هولندا بشأن المادة ٥، ولكنه يرى أن هذه المادة اﻷخيرة هي المكان اﻷمثل لسرد مبادئ جديدة. |