"la quarante-sixième session de la sous-commission" - Translation from French to Arabic

    • الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية
        
    • اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين
        
    24. Tout a été mis en oeuvre pour organiser les travaux de la quarante-sixième session de la Sous-Commission dans le temps qui lui était normalement imparti. UN ٤٢- وقد بذل كلﱡ جهد ممكن لتنظيم عمل الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية في حدود الوقت المخصص لها عادة.
    Le groupe de travail de session s'est réuni lors de la quarante-sixième session de la Sous-Commission et a présenté son rapport (E/CN.4/Sub.2/1994/3). UN واجتمع الفريق العامل للدورة أثناء الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية وقدم تقريره E/CN.4/Sub.2/1994/3)(.
    Pendant la quarante-sixième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, en août 1994, une nouvelle réunion d'information sur les activités du Fonds a été organisée par le secrétariat pour les organisations non gouvernementales intéressées. UN وفي أثناء الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، في آب/اغسطس ١٩٩٤، نظمت أمانة الصندوق اجتماعا إعلاميا جديدا، حول أنشطة الصندوق، خصص للمنظمات غير الحكومية المعنية.
    L'Institut a envoyé une délégation de haut niveau, conduite par son Directeur général, participer à la quarante-sixième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, qui s'est tenue du 1er au 26 août 1994 à Genève et où les représentants ont présenté des déclarations sur les questions examinées. UN أرسل المعهد وفدا رفيع المستوى برئاسة مديره العام للمشاركة في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في جنيف، في الفترة من ١ إلى ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، حيث قدم المندوبون بيانات عن القضايا ذات الصلة.
    a) En août 1994, une communication orale sur la liberté de religion et de conviction a été présentée à la quarante-sixième session de la Sous-Commission de la Commission des droits de l'homme, de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN )أ( في آب/أغسطس ١٩٩٤، اﻹدلاء ببيان شفوي عن حرية الدين والمعتقد أمام الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان؛
    Le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1994/29 de la Commission des droits de l'homme, en date du 4 mars 1994, autorise le Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités à se réunir durant les cinq jours ouvrables précédant la quarante-sixième session de la Sous-Commission, et : UN يأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٢٩ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، الاجتماع لمدة خمسة ايام عمل قبل انعقاد الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية ويوافق على:
    8. Le Rapporteur spécial avait espéré se rendre dans l'Afrique du Sud de l'après-apartheid avant la quarante-sixième session de la Sous-Commission d'août 1994, afin de présenter un rapport complet sur la façon dont la nouvelle direction démocratique du pays s'attelait au problème de l'égalisation des droits sociaux et économiques. UN ٨- وكانت المقررة الخاصة تأمل بأن تزور جنوب أفريقيا ما بعد الفصل العنصري قبل الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية المعقودة في آب/أغسطس ٤٩٩١، بحيث تتمكن من أن تقدم لها تقريرا شاملا عن طريقة قيام القيادة الديمقراطية الجديدة للبلد في معالجة مسألة المساواة في الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more