Rapport de la quatorzième session du Groupe de travail de la Commission de statistique sur les programmes internationaux de statistique et la coordination | UN | تقرير الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق التابع للجنة الاحصائية |
À la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, le Gouvernement chilien a offert d'accueillir cet atelier, proposition dont la Sous-Commission s'est félicitée. | UN | وفي أثناء الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، أدلت حكومة شيلي ببيان عرضت فيه استضافة حلقة العمل. |
Les dernières en date ont eu lieu avant la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | وآخر مشاورة عقدت قبل الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
Il engage instamment les Parties à régler cette question à la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | ويحث الرئيس الأطراف على حل هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
Projet de programme de travail de la quatorzième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit | UN | مشروع برنامج عمل الدورة الرابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Les efforts devraient se limiter à la création d'une base de données bibliographique et d'une autre concernant les décisions, comme il a été convenu à la quatorzième session du Groupe intergouvernemental d'experts des pratiques commerciales restrictives. | UN | ونقترح قصر الجهود على وضع قاعدة بيانات ببليوغرافيا وقاعدة بيانات للقرارات كما اتفق على ذلك في الدورة الرابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية. |
la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones s'est déroulée du 29 juillet au 2 août 1996. | UN | وعُقدت في الفترة من ٩٢ تموز/يوليه إلى ٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
Plus de 721 personnes ont assisté à la quatorzième session du Groupe de travail. | UN | وحضر الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل أكثر من ١٢٧ شخصاً. |
51. Il est prévu provisoirement que la quatorzième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 8 au 12 septembre 2008. | UN | 51- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008. |
À sa neuvième session, le Conseil a recommandé l'octroi de 22 bourses de voyage et de subsistance à des représentants de populations autochtones pour leur permettre de participer à la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | وفي الدورة التاسعة، أوصى المجلس بمنح ٢٢ منحة سفر وإقامة لممثلين لحضور الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
8. Se félicite du débat sur la santé des autochtones qui a eu lieu à la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones et de la participation de l'Organisation mondiale de la santé; | UN | ٨- ترحب بالمناقشة بشأن صحة السكان اﻷصليين في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل وبمشاركة منظمة الصحة العالمية؛ |
Notant la préoccupation exprimée par certaines délégations autochtones et gouvernementales lors de la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones quant à la nécessité d'une gestion transparente des deux fonds de contributions volontaires, | UN | وإذ تلاحظ القلق الذي أعرب عنه عدد من وفود السكان اﻷصليين ووفود الحكومات في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، بشأن الحاجة إلى الشفافية في إدارة صندوقي التبرعات المشار إليهما، |
Prenant en considération les observations et les suggestions formulées sur cette question importante par les participants à la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, | UN | وإذ تأخذ بعين الاعتبار تعليقات ومقترحات المشاركين في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين بشأن هذا الموضوع الهام، |
Soulignant vigoureusement la préoccupation manifestée par les représentants des peuples autochtones à la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones devant la profanation de leurs sites sacrés où se tiennent leurs cérémonies religieuses, | UN | وإذ تؤكد بشدة على القلق الذي أبداه ممثلو الشعوب اﻷصلية خلال الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، إزاء انتهاك شعائرهم المقدسة واحتفالاتهم الدينية، |
:: En 2012, des membres du bureau de l'organisation en République tchèque ont adressé une contribution à la quatorzième session du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel. | UN | :: عام 2012، قدم أعضاء مكتب المنظمة في الجمهورية التشيكية مساهمة مالية في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري العالمي |
Cette note contiendrait des propositions relatives à l'échelonnement des travaux sur les différentes questions et à la façon dont le projet de proposition susmentionné pouvait être examiné à la quatorzième session du Groupe. | UN | وستتضمن هذه المذكرة اقتراحات بشأن توزيع فقرات الدورة على مختلف المسائل المعروضة، بما في ذلك الكيفية التي يمكن بها النظر في هذه الوثيقة في الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
4. la quatorzième session du Groupe de travail spécial sera ouverte par le Président le lundi 4 octobre 2010 au Centre de congrès et d'expositions Meijiang à Tianjin. | UN | 4- سيفتتح الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية رئيس هذا الفريق في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مركز ميجيانغ للمؤتمرات والمعارض في تيانجين، الصين. |
En se fondant sur les progrès escomptés à la présente session, le Président entend réviser le texte proposé afin de consigner l'avancée des négociations menées à la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | واستنادا إلى التقدم المتوقع تحقيقه خلال هذه الدورة، يعتزم الرئيس تنقيح النص المقترح كي يعكس التقدم المحرز في المفاوضات في الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
Ayant cela à l'esprit, le Président propose ce qui suit pour l'examen des autres questions à la quatorzième session du Groupe de travail spécial: | UN | وإذ يأخذ الرئيس هذا الأمر في الاعتبار، فإنه يقترح ما يلي من أجل النظر في قضايا أخرى أثناء الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية: |
Ces modifications pourraient être prises en considération au cours des échanges de vues qui auront lieu à la quatorzième session du Groupe de travail spécial, puis incorporées dans la version révisée du texte proposé par le Président. | UN | ويمكن أن تؤخذ هذه التغييرات في الاعتبار خلال مناقشات الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، وإدراجها لاحقا في صيغة منقحة من نص الرئيس المقترح. |
Les travaux sur les engagements chiffrés étant étroitement liés à d'autres questions examinées par le Groupe de travail spécial, le Président voudrait, en vue de faire avancer les discussions, proposer de nouveau que les Parties envisagent la possibilité de constituer un seul groupe de contact à partir de la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | ولما كان العمل المتعلق بالأرقام يرتبط ارتباطاً وثيقاً بقضايا أخرى يجري النظر فيها في فريق الالتزامات الإضافية، يود الرئيس، بقصد دفع المناقشات إلى الأمام، أن يقترح مرة أخرى قيام الأطراف بالنظر في خيار الانتقال إلى فريق اتصال واحد اعتباراً من الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |