"la réadaptation professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • إعادة التأهيل المهني
        
    • بالتأهيل المهني
        
    • بإعادة التأهيل المهني
        
    • وإعادة التأهيل المهني
        
    • إعادة التأهيل المهنية
        
    • وإعادة تأهيلهم مهنياً
        
    • والتأهيل المهني
        
    • للتأهيل المهني
        
    • على التأهيل المهني
        
    • بتأهيل
        
    • إعادة التأهيل للعمل
        
    La loi interdit toute discrimination directe ou indirecte à l'égard des personnes handicapées dans la réadaptation professionnelle, l'emploi et le travail. UN ويحظر القانون التمييز المباشر أو غير المباشر ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال إعادة التأهيل المهني والعمالة وأثناء العمل.
    Vu l'instabilité dont souffre actuellement l'économie, la réadaptation professionnelle des personnes handicapées et la promotion de l'emploi en leur faveur représentent un problème social majeur. UN ويشكل إعادة التأهيل المهني للمعوقين والنهوض بتشغيلهم مشكلة اجتماعية رئيسية بالنظر إلى عدم الاستقرار الاقتصادي الراهن.
    1998 : la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées UN 1998: إعادة التأهيل المهني وتوظيف المعوقين
    Le principal instrument existant dans ce domaine, la Convention No 159 de l'OIT concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, a été ratifiée par 48 pays. UN وقد صدق ٤٨ بلدا الى حد اﻵن على اتفاقية المنظمة رقم ١٥٩ المعنية بالتأهيل المهني والعمالة للمعوقين، وهي اﻷداة الرئيسية للمنظمة في هذا المجال.
    La loi relative à la réadaptation professionnelle et à l'emploi des personnes handicapées réglemente dans le détail les activités des organisations spécialisées. UN وينظم قانون إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم على نحو تفصيلي أنشطة المنظمات المعنية بإعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم.
    Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler. UN ويركز التعديل على المحافظة على قدرة الأشخاص في سن العمل على العمل وعلى إعادة التأهيل المهني.
    La Croatie élaborait un projet de loi sur la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées. UN وكرواتيا بصدد صياغة قانون بشأن إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم.
    la réadaptation professionnelle couvre des stages de reconversion spécialisés mieux adaptés à leurs possibilités. UN وتشمل إعادة التأهيل المهني توفير دروس متخصصة لإعادة التدريب مكيفة تكييفاً أفضل مع إمكانيات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En termes de dispositions juridiques, la réadaptation professionnelle peut être considérée comme le domaine de réadaptation le plus abouti. UN وفيما يخص الأحكام القانونية، يُمكن اعتبار إعادة التأهيل المهني بمثابة المجال الأكثر شمولاً من حيث إعادة التأهيل.
    la réadaptation professionnelle relève des établissements de réadaptation professionnelle, des établissements d'enseignement secondaire et d'autres personnes morales satisfaisant aux conditions requises. UN ويُنَظم التأهيل المهني ويُجرى من قبل مؤسسات إعادة التأهيل المهني والمدارس الثانوية وغيرها من الأشخاص الاعتباريين الدين يستوفون الشروط المحددة.
    En ce qui concerne la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, l'accent est mis sur le travail indépendant et la création d'entreprise. UN وفيما يخص إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم، يجري التركيز على تشجيع ممارسة المهن الحرة وتنظيم المشاريع.
    Il comprend des mesures et des activités très diverses, qui peuvent aller de la réadaptation générale à des mesures plus spécialisées, comme la réadaptation professionnelle. UN وهي تتضمن تدابير وأنشطة بالغة التنوع، بدءا بإعادة التأهيل اﻷساسية والعامة وانتهاء باﻷنشطة الموجهة نحو هدف معين، ومن أمثلتها إعادة التأهيل المهني.
    Le processus de réadaptation ne suppose pas de soins médicaux au départ. Il comprend des mesures et des activités très diverses, qui peuvent aller de la réadaptation fondamentale générale à des mesures plus spécialisées, comme la réadaptation professionnelle. UN ولا تتضمن عملية إعادة التأهيل الرعاية الطبية اﻷولية، تدابير وأنشطة بالغة التنوع، بدءا بإعادة التأهيل اﻷساسية والعامة وانتهاء باﻷنشطة الموجهة نحو هدف معين، ومن أمثلتها إعادة التأهيل المهني.
    Il comprend des mesures et des activités très diverses, qui peuvent aller de la réadaptation générale à des mesures plus spécialisées, comme la réadaptation professionnelle. UN وهي تتضمن تدابير وأنشطة بالغة التنوع، بدءا بإعادة التأهيل اﻷساسية والعامة وانتهاء باﻷنشطة الموجهة نحو هدف معين، ومن أمثلتها إعادة التأهيل المهني.
    La question est abordée sous deux angles : d'une part les conditions médicales d'ouverture des droits à la pension d'invalidité et aux prestations maladie ont été définies de manière plus restrictive; d'autre part une attention accrue est accordée à la réadaptation professionnelle. UN ويجري حاليا اتباع نهج شقين: فمن جهة تُشدد المعايير الطبية لتلقي تقاعد العجز واستحقاقات المرض، ومن الناحية اﻷخرى يزداد التشديد على إعادة التأهيل المهني.
    47. Diverses lois, dont celle portant ratification de la Convention 159 de l’Organisation internationale du Travail, ont trait à la réadaptation professionnelle des personnes handicapées. UN ٤٧ - وتتصل قوانين شتى، ومنها القانون القاضي بالتصديق على الاتفاقية ١٥٩ لمنظمة العمل الدولية، بالتأهيل المهني للمعوقين.
    Ainsi, le projet de loi sur la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées institue l'obligation d'emploi, à savoir l'obligation pour un employeur de réserver un certain nombre de postes précis à un nombre correspondant de personnes handicapées. UN وهكذا، فإن مشروع القانون المتعلق بإعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وبتوظيفهم يستحدث الالتزام بالعمالة أي التزام صاحب العمل بتخصيص عدد محدد من الوظائف لعدد مقابل من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Organiser la réadaptation professionnelle des personnes handicapées, vérifier quelle est leur aptitude au travail et les aider à s'adapter à un travail nouveau; UN وإعادة التأهيل المهني للمعوقين، واختبار قدراتهم على العمل وتقديم المساعدة لهم في التكيف مع أشكال العمل الجديدة؛
    130. Ce programme pilote, d'une durée de six mois, a été lancé en 2009 pour mettre en œuvre cette loi ou, plus exactement, promouvoir la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées en assurant l'égalité des chances dans l'accès au marché du travail. UN 130- أُطلق هذا البرنامج في عام 2009 واستمر لمدة ستة أشهر بهدف تنفيذ هذا القانون، أي تسهيل إعادة التأهيل المهنية الناجحة للأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة تشغيلهم من خلال حصولهم على مركز متساوٍ في سوق العمل.
    Il a également, cette même année, adopté la loi sur la prévention de la discrimination à l'encontre des personnes handicapées; la loi sur l'emploi et la réadaptation professionnelle des personnes handicapées sera adoptée sous peu. UN وشهد العام نفسه اعتماد قانون منع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، بينما سيُعتمد قريباً قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم مهنياً.
    Pour les personnes souffrant de handicaps liés à des événements survenus durant la crise, l'Office a fourni des prothèses et offert des services de consultation et d'information, des activités de formation et une aide à la réadaptation professionnelle. UN وبالنسبة للأشخاص الذين أصبحوا معوقين نتيجة للأزمة الراهنة، قدمت الوكالة أجهزة جراحة تعويضية مع إسداء المشورة وتوفير سبل التدريب، ورفع الوعي والتأهيل المهني.
    Une protection et un soutien particuliers sont offerts pour la réadaptation professionnelle et l'emploi des handicapés. UN وقد أولي دعم خاص للتأهيل المهني للمعوقين وتشغيلهم.
    Le projet portait sur la rénovation et la modernisation des sites de production de cette entreprise dédiée à la réadaptation professionnelle, à la préparation à l'emploi et à l'emploi des personnes handicapées et malentendantes. UN واستهدف المشروع إعادة بناء وتحديث قاعات الإنتاج بهذه المؤسسة التي تركز على التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة السمعية وإعدادهم للعمل وتوظيفهم.
    476. La convention no 159 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, de 1983, s'applique également. UN 476- كذلك فإن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 159 لعام 1983 الخاصة بتأهيل المعوقين مهنياً وتوظيفهم واجبة التطبيق.
    306. la réadaptation professionnelle est dispensée par la Caisse d'assurance sociale du lieu de travail dans un établissement de santé faisant l'objet d'un règlement spécial ou dans une autre structure de réadaptation professionnelle. UN 306- وتؤمن وكالة التأمين الاجتماعي إعادة التأهيل للعمل في أماكن العمل التابعة لصاحب العمل، أو في مرفق للرعاية الصحية عملاً بتنظيم خاص، أو في مرفق مهني مختلف يوفر إعادة التأهيل للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more