"la réduction du danger" - Translation from French to Arabic

    • تخفيض الخطر
        
    • الحد من الخطر
        
    • وتخفيض الخطر
        
    • تقليص الخطر
        
    Le Maroc est convaincu que les zones exemptes d'armes nucléaires contribuent à la réduction du danger nucléaire. UN والمغرب مقتنعة بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تسهم في تخفيض الخطر النووي.
    J'ai l'honneur également de présenter un projet de résolution relatif à la réduction du danger nucléaire. UN وأتشرف أيضا بعرض مشروع القرار بشأن تخفيض الخطر النووي.
    Rapport du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire UN تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي
    Les deux premiers porteront sur une convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires et sur la réduction du danger nucléaire. UN وستتضمن مشروع قرار بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية ومشروع قرار بشأن الحد من الخطر النووي.
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires, sur la réduction du danger nucléaire et sur le désarmement nucléaire (A/68/137); UN تقرير الأمين العام عن متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها؛ وتخفيض الخطر النووي؛ ونزع السلاح النووي (A/68/137)
    Rapport du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire UN تقرير الأمين العام عن تقليص الخطر النووي
    Note du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire (A/55/324) UN مذكرة من الأمين العام بشأن تخفيض الخطر النووي (A/55/324)
    Rapport du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire, la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires et le désarmement nucléaire UN تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي؛ ومتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها؛ ونزع السلاح النووي
    Rapport du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire, le désarmement nucléaire et la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires UN تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي؛ ونـزع السلاح النووي؛ ومتابعـــة فتوى محكمــــة العــــدل الدولية بشـــــأن مشروعيـــة التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    [Rapport du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire] UN [تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي]
    Rapport de synthèse du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire, le désarmement nucléaire et la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires UN التقرير المجمَّع للأمين العام بشأن تخفيض الخطر النووي؛ ونزع السلاح النووي؛ ومتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    Rapport du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire; la réduction du danger nucléaire; la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires UN تقرير الأمين العام عن نزع السلاح النووي؛ تخفيض الخطر النووي؛ متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    Un vote positif sur ce projet de résolution réaffirmera la détermination de la communauté internationale à prendre des mesures décisives vers la réduction du danger nucléaire et du risque inutile d'une guerre accidentelle. UN وسيكون التصويت الإيجابي تأييدا لمشروع القرار هذا إعادة تأكيد من جانب المجتمع الدولي على عزمه على اتخاذ تدابير بالغة الأهمية نحو تخفيض الخطر النووي، فضلا عن الخطر غير الضروري المتمثل في اندلاع حرب نووية عن غير قصد.
    Rapport du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire [rapport unique présenté au titre des alinéas x), cc) et z)] UN تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي (تقرير موحد في إطار البنود (خ) و (ج ج) و (ض))
    Rapport du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire [rapport unique présenté au titre des alinéas x), cc) et z)] (Additif) UN تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي (تقرير موحد في إطار البنود (خ) و (ج ج) و (ض)) (الإضافة)
    Rapport de synthèse du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire, le désarmement nucléaire et la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires (Additif) UN التقرير المجمَّع للأمين العام بشأن تخفيض الخطر النووي؛ ونزع السلاح النووي؛ ومتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها - إضافة
    Rapport de synthèse du Secrétaire général sur la réduction du danger nucléaire, le désarmement nucléaire et la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires (points 98 r), o) et x) de l'ordre du jour) (Additif) UN التقرير المجمَّع للأمين العام بشأن تخفيض الخطر النووي؛ ونزع السلاح النووي؛ ومتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها (البنود 98 (ص) و (س) و (خ)) - إضافة
    La démonstration des inquiétudes internationales à ce sujet a été apportée par l'appui qu'a fourni l'Assemblée générale à la résolution sur la réduction du danger nucléaire, présentée par l'Inde. UN وانعكس القلق الدولي إزاء هذه المخاطر في دعم الجمعية العامة لقرار " الحد من الخطر النووي " المقدم من الهند.
    Comme les années précédentes, l'Inde cherche l'appui de la Première Commission pour trois résolutions : la convention sur l'interdiction de l'emploi des armes nucléaires, sur la réduction du danger nucléaire et sur les mesures qui visent à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive. UN وكما هو الحال في العام السابق، تسعى الهند للحصول على تأييد اللجنة الأولى للقرارات الثلاثة التالية: القرار بشأن اتفاقية حظر استخدام الأسلحة النووية، والقرار بشأن الحد من الخطر النووي، والقرار بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    l) Rapport du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire, sur la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires et sur la réduction du danger nucléaire (A/62/165 et Add.1); UN (ل) تقرير الأمين العام عن نزع السلاح النووي: متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها؛ وتخفيض الخطر النووي (A/62/165 و Add.1)؛
    f) Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires; la réduction du danger nucléaire; le désarmement nucléaire (A/67/133 et Corr.1 et Add.1); UN (و) تقرير الأمين العام عن متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها؛ وتخفيض الخطر النووي؛ ونزع السلاح النووي (A/67/133 و Corr.1 و Add.1)؛
    Malgré toutes ces difficultés, nous devons relever un défi constant, à savoir la réduction du danger nucléaire. UN وإضافة إلى كل تلك الصعوبات، نواجه تحدي تقليص الخطر النووي.
    Pour sa part, l'ONU continuera à s'acquitter de son mandat en contribuant à la réduction du danger nucléaire par le plaidoyer en faveur du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, la promotion du dialogue sur des propositions et les idées nouvelles, et l'appui à l'éducation et l'information en matière de désarmement et de non-prolifération. UN ومن جانبها، ستواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بولايتها في ميدان المساهمة في تقليص الخطر النووي وذلك بالدعوة إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وتعزيز الحوار بشأن المقترحات والأفكار الجديدة، ودعم التثقيف والإعلام في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more