"la région amérique latine" - Translation from French to Arabic

    • منطقة أمريكا اللاتينية
        
    • إقليم أمريكا اللاتينية
        
    • وأمريكا اللاتينية
        
    • الإقليمية لأمريكا اللاتينية
        
    • منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية
        
    Elle signale que dans la région Amérique latine la question se pose de savoir si la notion de développement durable, telle que conçue actuellement, est la plus appropriée pour y parvenir. UN وأبلغت أن هناك بعض الجدل في منطقة أمريكا اللاتينية حول ما إذا كان المفهوم الحالي للتنمية المستدامة هو الأنسب لضمان ذلك.
    Dans la région Amérique latine et Caraïbes, la plupart des PASR sont en place et ont été partiellement mis en œuvre. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وضعت معظم برامج العمل دون الإقليمية ونفذت جزئياً.
    Pour la région Amérique latine et Caraïbes, la proportion était de 61 %. UN وبلغت هذه النسبة 61 في المائة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Annexe E : Estimations des ressources de base et totales pour 11 Parties dans la région Amérique latine et Caraïbes UN المرفق هاء: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 11 طرفاً في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Ces augmentations ont été imputables aux pays de la région Asie et de la région Amérique latine. UN وخُصصت هذه الزيادة لتنمية منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Dans la région Amérique latine et Caraïbes, on prévoit une réduction en volume de 11 % par suite, principalement, des contraintes pesant sur le financement des activités de substitution dans la région andine. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، يتوقع انخفاض في الحجم بنسبة 11 في المائة وذلك أساساً بسبب العوائق التي تعترض تمويل مشاريع التنمية البديلة في المنطقة الآندية.
    Pour la région Amérique latine et Caraïbes, ainsi que le montre la figure 2, la part du Brésil dans les émissions apparaît relativement faible parce que les émissions du secteur CATF ne sont pas prises en compte. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، تبدو حصة البرازيل في الانبعاثات ضئيلة نسبياً، كما يرد ذلك موجزاً في الشكل 2، لأن الانبعاثات من قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة لم تحسب.
    Pour la région Amérique latine et Caraïbes, elle est de 4,6 tonnes. UN ويبلغ متوسط الانبعاثات لكل فرد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 4.6 أطنان.
    La moyenne par habitant est de 2,6 tonnes pour la région Asie et Pacifique et de 4,6 tonnes pour la région Amérique latine et Caraïbes. UN ويبلغ المتوسط في منطقة آسيا والمحيط الهادئ 2.6 طن. ويبلغ المتوسط في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 4.6 أطنان.
    La mise au point d'un mécanisme régional de coordination pour la région Amérique latine et Caraïbes progresse. UN ويجري أيضاً وضع آلية للتنسيق الاقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    La mise au point d'un mécanisme régional de coordination pour la région Amérique latine et Caraïbes progresse. UN ويجري أيضاً وضع آلية للتنسيق الاقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    En 2014, le Bureau de l'évaluation organisera des formations semblables pour la région Amérique latine et Caraïbes et la région des États arabes. UN وفي عام 2014، سينظم مكتب التقييم تدريبا مماثلا في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي منطقة الدول العربية.
    C'est le taux le plus faible de la région Amérique latine et Caraïbe, tandis que le taux de mortalité précité est le plus élevé de la région. UN وهذه النسبة هي الأدنى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، في حين تشكل نسبة الوفيات المذكورة أعلى نسبة في المنطقة.
    Il a également poursuivi sa collaboration avec des groupes autochtones dans l'ensemble de la région Amérique latine et Caraïbes. UN وواصل الصندوق أيضا العمل مع المجتمعات الأصلية في مختلف أرجاء منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    la région Amérique latine et Caraïbes a elle aussi besoin de moyens de financement, tandis que l'Europe centrale et orientale doit encore trouver des ressources financières pour relancer le processus des PASR. UN وكانت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي قد بيّنت هي الأخرى حاجتها إلى التمويل، كما أن منطقة أوروبا الوسطى والشرقية جعلت مسألة التمويل أحد الشروط للانخراط مجددا في عملية برنامج العمل دون الإقليمي.
    Plusieurs délégations de la région Amérique latine et Caraïbes ont noté avec préoccupation que les propositions formulées dans le rapport sur les critères d'allocation des ressources risquaient d'avoir une incidence négative sur le montant des ressources allouées à la région. UN ولاحظت عدة وفود من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بقلق أن المقترحات الواردة في التقرير عن معايير تخصيص الموارد يمكن أن يكون لها أثر سلبي على الموارد المخصصة للمنطقة.
    Le Comité a également noté que les États membres de la région Amérique latine et Caraïbes souhaitaient que la Conférence de l'espace pour les Amériques soit institutionnalisée. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا برغبة الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    Annexe I : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 11 Parties dans la région Amérique latine et Caraïbes UN المرفق طاء: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 11 طرفاً في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    La deuxième, pour la région Amérique latine et les Caraïbes, a eu lieu à Buenos Aires en décembre 2012. UN وانعقدت المشاورة الثانية، في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في كانون الأول/ديسمبر 2012، في بوينس آيرس.
    Dans ces deux domaines, c'est l'Afrique qui obtient les meilleurs résultats, suivie de l'Asie et du Pacifique puis, à égalité, par les États arabes et la région Amérique latine et Caraïbes. UN وقد كان أداء أفريقيا هو الأفضل في هذين المجالين تليها منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ثم على نفس المستوى من الأداء، الدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    PORTEFEUILLE D'ACTIVITÉS DANS la région Amérique latine ET CARAÏBES UN الحافظة الإقليمية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Pour la région Amérique latine et Caraïbes : UN من منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more