"la région d'information" - Translation from French to Arabic

    • منطقة معلومات
        
    • إقليم معلومات
        
    • منطقة إقليم الطيران
        
    • منطقة استعلامات
        
    • بها لمنطقة
        
    • لمنطقة معلومات
        
    • تشكيل واحد منطقة
        
    • ومنطقة معلومات
        
    • منطقة اﻹعلام
        
    • منطقة نيقوسيا
        
    • اقليم معلومات
        
    • التشكيل منطقة
        
    • لمنطقة نيقوسيا
        
    • المنطقة التي يلزم فيها اﻹبلاغ
        
    • تركية إقليم
        
    Les appareils ont regagné la région d'information de vol d'Ankara le même jour; UN وعادت الطائرات في اليوم نفسه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة؛
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة إلى منطقة معلومات طيران أنقرة في اليوم نفسه.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة إلى منطقة معلومات طيران أنقرة في اليوم نفسه.
    L'appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة إلى منطقة معلومات طيران أنقرة في اليوم نفسه.
    Après avoir quitté la région d'information de vol de Nicosie, ils se sont dirigés vers celle d'Ankara; UN وبعد مغادرة هذه الطائرات لإقليم معلومات الطيران في نيقوسيا، غادرت في اتجاه إقليم معلومات الطيران في أنقرة.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة إلى منطقة معلومات طيران أنقرة في اليوم نفسه.
    L'appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في اليوم ذاته إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في اليوم نفسه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في اليوم نفسه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في اليوم ذاته إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في اليوم ذاته إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Cet appareil est reparti le jour suivant vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة إلى منطقة معلومات طيران أنقرة في اليوم التالي.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Cet appareil est parti vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وغادرت الطائرة باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    L'appareil est reparti ultérieurement en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وأقلعت الطائرة فيما بعد في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Les deux F-16 sont ensuite repartis vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وفيما بعد غادرت الطائرتان من طراز F-16 واتجهتا صوب إقليم معلومات طيران أنقرة.
    Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في اليوم التالي إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Le 6 avril, 24 avions F-16, volant en formation, ont pénétré à plusieurs reprises entre 7 h 45 et 14 h 15 dans la région d'information de vol de Nicosie et l'espace aérien de la République de Chypre. UN في ٦ نيسان/أبريل، انتهكت ٢٤ طائرة عسكرية تركية من طراز ف - ١٦ تطير في تشكيل، منطقة استعلامات الطيران لنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بشكل متكرر، فيما بين الساعة ٤٥/٧ والساعة ١٥/١٤.
    En outre, ces intrusions sans autorisation dans la région d'information de vol de Nicosie sont contraires aux règles du trafic aérien international et mettent gravement en danger les appareils civils qui survolent Chypre. UN يضاف إلى ذلك أن هذه الاختراقات غير المأذون بها لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا تنتهك قواعد حركة الطيران الدولية وتعرﱢض رحلات الطيران المدنية التي تمر فوق قبرص ﻷخطار لا يستهان بها.
    En outre, il faut souligner que des allégations concernant de prétendues violations dans la région d'information de vol ou de prétendues violations des règles internationales de trafic aérien sont nulles et sans fondement au regard du droit international. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تأكيد أن الادعاءات بوقوع انتهاكات مزعومة لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات الأنظمة الدولية للحركة الجوية ادعاءات باطلة ولا أساس لها من الصحة بموجب القانون الدولي.
    Le 25 novembre 2005, une patrouille de quatre appareils militaires turcs de type F-16 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخلت 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 في تشكيل واحد منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    Je tiens cependant à souligner une fois encore que les vols en question dans l'espace aérien souverain et dans la région d'information de vol de la République turque de Chypre-Nord sont effectués au su et avec l'assentiment des autorités compétentes de l'État. UN وإنني أود أن أؤكد من جديد أن الرحلات الجوية التي تجري في حدود المجال الجوي ومنطقة معلومات الطيران الخاضعين لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تتم بكامل علم السلطات الحكومية المختصة وموافقتها.
    Plus précisément, 16 appareils militaires turcs sont entrés dans la région d'information de vol de Nicosie en violation du règlement international de la circulation aérienne, alors qu'ils participaient à des manoeuvres militaires aériennes et maritimes au-dessus des eaux internationales les 21, 22 et 23 juin 1998. UN وعلى وجه التحديد، دخلت ١٦ طائرة عسكرية تركية منطقة اﻹعلام بالطيران في نيقوسيا أثناء مشاركتها في مناورة عسكرية جوية وبحرية فوق المياه الدولية جرت في أيام ٢١ و ٢٢ و ٢٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    Lord Bach : Le Royaume-Uni assure des services de recherche et de sauvetage dans la région d'information de vol de Nicosie depuis 1960. UN اللورد باخ: وتقوم المملكة المتحدة بتوفير خدمات البحث والإنقاذ داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منذ عام 1960.
    Le 11 avril 1996, une formation composée de deux avions de reconnaissance aérienne RF-4 des forces aériennes turques, volant à une altitude de 10 000 mètres, a pénétré sans autorisation dans la section nord-ouest de la région d'information de vol de Nicosie. UN ففي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، دخل تشكيل يتكون من طائرتي استطلاع جوي من طراز RF-4 تابعتين لسلاح الطيران التركي، بدون إذن، القطاع الشمالي الغربي من اقليم معلومات طيران نيقوسياعلى ارتفاع ٠٠٠ ٣٤ قدم.
    La même patrouille a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie le même jour, avant d'en repartir de nouveau en direction inverse; UN ودخل نفس التشكيل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران مرة أخرى في نفس اليوم قبل أن يغادرها ثانية راجعا من حيث أتى؛
    Les autres appareils, à savoir quatre F-16, deux F-4 et quatre RF-4, ont pénétré à plusieurs reprises dans la région d'information de vol de Nicosie entre 10 h 42 et 14 h 44. UN وقامت بقية الطائرات، وأربع منها من طراز F-16، واثنتان من طراز F-4، وأربع من طراز RF-4، بانتهاكات متكررة لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران من الساعة ٢٤/٠١ حتى الساعة ٤٤/٤١.
    Le 26 mai 1997, deux avions de combat turcs F-16 ont violé la région d'information de vol de Nicosie et l'espace aérien national de la République de Chypre. UN ففي يوم ٢٦ أيار/مايو، قامت طائرتان مقاتلتان نفاثتان تركيتان من طراز ف - ١٦ بانتهاك المنطقة التي يلزم فيها اﻹبلاغ عن معلومات التحليقات فوق نيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Au cours de ces cinq jours, 47 appareils militaires turcs ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règles internationales du trafic aérien. UN وفي تلك اﻷيام الخمسة دخلت ٤٧ طائرة عسكرية تركية إقليم نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة قواعد الحركة الجوية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more