"la république de serbie a" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية صربيا
        
    Dans le cadre de la dernière adjudication de fréquences, le Gouvernement de la République de Serbie a attribué une fréquence radio à l'assemblée de la commune de Dimitrovgrad. UN وفي إطار التوزيع اﻷخير للترددات اللاسلكية خصصت حكومة جمهورية صربيا إحدى الموجات لجمعية كوميون ديميتروفغراد.
    Lors de la dernière répartition des fréquences, le Gouvernement de la République de Serbie a alloué une fréquence à l'Assemblée de la commune de Dimitrovgrad. UN وفي إطار آخر توزيع لموجات البث قامت به حكومة جمهورية صربيا خصصت موجة لتجمع كوميون ديمتروفغراد.
    Le Gouvernement de la République de Serbie a adopté la Stratégie de développement de la protection sociale en 2005. UN واعتمدت حكومة جمهورية صربيا استراتيجية تنمية الرعاية الاجتماعية في عام 2005.
    la République de Serbie a ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif s'y rapportant en 2009. UN وصدَّقت جمهورية صربيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري في عام 2009.
    la République de Serbie a donné pleinement suite à presque toutes les demandes, et seules les plus récentes d'entre elles sont encore en attente de traitement. UN واستجابت جمهورية صربيا بالكامل لكل هذه الطلبات تقريباً، وكانت الطلبات الأخيرة وحدها هي التي لا تزال قيد التنفيذ.
    À cette fin, la République de Serbie a présenté un projet de résolution coparrainé par les 27 États membres de l'Union européenne. UN وتحقيقا لهذا الهدف قدمت جمهورية صربيا مشروع قرار، شاركت في تقديمه 27 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Le Gouvernement de la République de Serbie a aussitôt dépêché une délégation officielle au nord du Kosovo pour aider à apaiser les tensions. UN وأرسلت حكومة جمهورية صربيا على الفور وفدا رسميا إلى شمال كوسوفو للمساعدة في تهدئة التوترات.
    la République de Serbie a pleinement coopéré avec le TPIY et poursuit, sans le moindre obstacle, sur cette voie. UN تعاونت جمهورية صربيا تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولا تزال تفعل ذلك دون أي عوائق.
    la République de Serbie a donc coopéré jusqu'au bout avec le TPIY s'agissant du transfèrement des personnes mises en accusation. UN وبذلك أكملت جمهورية صربيا تعاونها مع المحكمة في ما يتعلق بنقل المتهمين.
    À cet égard, la République de Serbie a toujours appuyé ladite résolution à l'Assemblée générale et voté en sa faveur. UN وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت لصالحه في الجمعية العامة بهذا الصدد.
    Dans cet esprit, la République de Serbie a signé les engagements et conventions sur les changements climatiques. UN وانطلاقا من تلك الروح، فإن جمهورية صربيا من البلدان الموقعة على التزامات واتفاقيات تغير المناخ التي تتطور.
    la République de Serbie a décidé que c'est pour elle une priorité stratégique et une priorité de sécurité nationale d'empêcher que cela se produise. UN فقررت جمهورية صربيا أن تساعد على الحيلولة دون تحقيق ذلك كأولوية استراتيجية، وأولوية أمنية قومية.
    Le Gouvernement de la République de Serbie a adopté les conclusions concernant la nomination de Ramush Haradinaj au poste de Premier Ministre du Kosovo-Metohija. UN أقرّت حكومة جمهورية صربيا القرار الخاص بتعيين راموش هاراديناري رئيسا لوزراء كوسوفو وميتوهيا.
    Depuis la fin 2004, le Gouvernement de la République de Serbie a déployé des efforts considérables pour arrêter et transférer à La Haye 16 inculpés. UN بين نهاية عام 2004 واليوم، بذلت حكومة جمهورية صربيا جهودا كبيرة لاعتقال وترحيل الأشخاص المتهمين الستة عشر إلى لاهاي.
    La délégation de la République de Serbie a même été dirigée une fois par le Président de la République, Milan Milutinovic. UN وفي إحدى المناسبات، ترأس السيد ميلان ميلوتينوفيتش رئيس جمهورية صربيا وفد جمهورية صربيا.
    Compte tenu de ces droits, le Gouvernement de la République de Serbie a créé au Kosovo-Metohija 11 établissements sanitaires qui fournissent les services suivants : UN وعلى أساس هذه الحقوق، أنشأت حكومة جمهورية صربيا ١١ مؤسسة صحية في كوسوفو وميتوهيا توفر الخدمات التالية:
    la République de Serbie a toujours appuyé cette résolution à l'Assemblée générale et voté en sa faveur. UN وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت تأييدا له في الجمعية العامة.
    À cet égard, la République de Serbie a toujours appuyé cette résolution à l'Assemblée générale et voté en sa faveur. UN وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت لصالحه في الجمعية العامة.
    Après son adhésion à la Convention, en 2004, la République de Serbie a détruit un nombre total de 1 404 819 mines antipersonnel. UN وبعد أن انضمت جمهورية صربيا إلى الاتفاقية في عام 2004، أزالت ما مجموعه 819 404 1 لغماً من الألغام المضادة للأفراد.
    :: la République de Serbie a transféré les 43 accusés dont la remise lui avait été demandée par le Tribunal. UN أحالت جمهورية صربيا 43 متهما سبق أن طلبت تسليمهم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more