"la réunion d'information" - Translation from French to Arabic

    • الإحاطة الإعلامية
        
    • جلسة الإحاطة
        
    • هذه الإحاطة
        
    • الاجتماع المفتوح
        
    • الجلسة الإعلامية
        
    • والإحاطة
        
    • الجلسة الاعلامية
        
    • الاجتماع اﻹعلامي
        
    • الجلسة المفتوحة
        
    • الإحاطة المفتوحة
        
    • ويقدم الإحاطة
        
    • موعد الإحاطة الشفوية
        
    • الإحاطة التي
        
    • الإحاطة المقدمة
        
    • الإحاطة غير الرسمية
        
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN وبوسع الوفود مشاهدة الإحاطة الإعلامية في الاستوديو رقم 4 الواقع في القبو الأول.
    Un résumé détaillé de la réunion d'information quotidienne est affiché sur le Web en début d'après-midi. UN ويُعرض ملخص مفصل لجلسة الإحاطة الإعلامية اليومية على الشبكة في بداية فترة ما بعد الظهر.
    Le Centre de situation fournira d'autres éléments d'information lors de la réunion d'information officieuse prévue pour le début de l'année 2012. UN وسيقدم المركز مزيدا من التفاصيل أثناء جلسة الإحاطة غير الرسمية المقرر عقدها في مطلع عام 2012.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Brekke, H. (2000). < < The United Nations Convention on the Law of the Sea and the delineation of the outer limit of the continental shelf > > , réunion d'information organisée le 1er mai 2000 par la Commission des limites du plateau continental, rapport de la réunion d'information, CLCS/26. UN هـ. بريك 2000 " اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ورسم الحدود الخارجية للجرف القاري " ، الاجتماع المفتوح للجنة حدود الجرف القاري، المعقود يوم 1 أيار/مايو 2000، تقرير الاجتماع المفتوح، CLCS/26. ج.
    Tout en reconnaissant la valeur de chacune des évaluations et de chacun des commentaires présentés lors de la réunion d'information à la mission de la Chine, nous avons décidé qu'à ce stade, nous n'apporterions aucune modification au document. UN وفي حين أننا نسلم بقيمة كافة التغييرات والتعليقات دون استثناء، التي قدمت أثناء الجلسة الإعلامية التي عقدت في البعثة الصينية، فقد قررنا مع ذلك، عدم القيام في هذه المرحلة بإدخال أي تعديلات على الوثيقة.
    la réunion d'information est ouverte aux membres du Comité consultatif et aux autres délégations intéressées. UN والإحاطة مفتوحة لأعضاء اللجنة الاستشارية والوفود المهتمة الأخرى.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة الإحاطة الإعلامية في الاستوديو 4 بالطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN وبوسع الوفود مشاهدة الإحاطة الإعلامية في الاستوديو رقم 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة الإحاطة الإعلامية في الاستوديو 4 بالطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information dans le studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود مشاهدة الإحاطة الإعلامية في الاستوديو 4 بالطابق السفلي الأول.
    Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. UN وفي معرض المشاورات غير الرسمية، اتفق أعضاء المجلس مع التحليل الذي أُجري في جلسة الإحاطة المفتوحة.
    Le Représentant permanent du Soudan du Sud, Francis Deng, a également participé à la réunion d'information. UN وشارك في جلسة الإحاطة أيضا الممثل الدائم لجنوب السودان، فرانسيس دينغ.
    Le Secrétaire du Conseil d'administration a annoncé que la réunion d'information aurait lieu à une autre date et serait tenue à titre officieux. UN وأعلن أمين المجلس التنفيذي أن موعد انعقاد جلسة الإحاطة سيعاد تحديده في سياق غير رسمي.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Carrera, G. et Albuquerque, A. (2000). < < An outline for the preparation of a submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf > > , réunion d'information organisée le 1er mai 2000 par la Commission des limites du plateau continental, rapport de la réunion d'information, CLCS/26. UN ج. كاريرا وأ. ألبوكويرك 2000 " مخطط تمهيدي لإعداد طلب موجه إلى لجنة حدود الجرف القاري " ، الاجتماع المفتوح للجنة حدود الجرف القاري، المعقود يوم 1 أيار/مايو 2000، تقرير الاجتماع المفتوح، CLCS/26.
    50. Le Président rappelle que ce point additionnel a été ajouté à la requête de plusieurs délégations ayant assisté à la réunion d'information du Haut Commissaire adjoint le 1er mars 2002. UN 50- أشار الرئيس إلى أن هذا البند الإضافي قد أدرج بناء على طلب وفود عديدة كانت قد حضرت الجلسة الإعلامية التي عقدتها نائبة المفوض السامي في 1 آذار/مارس 2002.
    la réunion d'information est ouverte à toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation. UN والإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    La plupart des documents étaient disponibles dans toutes les langues officielles depuis le 23 avril, date de la réunion d'information informelle de présession. UN ومعظم الوثائق كانت متاحة بجميع اللغات بحلول ٣٢ نيسان/أبريل وهو تاريخ الجلسة الاعلامية غير الرسمية السابقة للدورة.
    Cette initiative pilote vous sera présentée par la Division des médias au cours de la réunion d'information du Comité. UN وسيكون هذا المشروع النموذجي موضوع عرض تقدمه إليكم شعبة وسائط اﻹعلام في الاجتماع اﻹعلامي للجنة.
    Tout en reconnaissant les conséquences d'Ebola, le Secrétaire général adjoint a consacré l'essentiel de son exposé de la réunion d'information publique aux problèmes auxquels le pays devra faire face sur le long terme. UN ومع الاعتراف بأثر وباء الإيبولا، ركّز وكيل الأمين العام في الإحاطة التي قدمها في الجلسة المفتوحة على القضايا الطويلة الأجل التي يواجهها البلد.
    la réunion d'information sera animée par le Président de l'Organe, M. Sevil Atasoy, et présidée par la Présidente du Conseil économique et social, S.E. Mme Sylvie Lucas (Luxembourg). UN ويقدم الإحاطة رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، السيد سفيل أتاسوي، وتترأسها رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، معالي السيدة سيلفي لوكا (لكسمبرغ).
    la réunion d'information du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant le contre-terrorisme à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies intéressés, prévue pour le lundi 23 septembre 2002, a été reportée au mardi 24 septembre à 16 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تأجل موعد الإحاطة الشفوية التي كان من المقرر أن يقدمها رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب إلى الدول الأعضاء المهتمة في الأمم المتحـــدة يــوم الاثنين، 23 أيلول/سبتمبر 2002، إلى يوم الثلاثاء، 24 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/16، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Des séances d'information seront organisées quotidiennement à l'intention des journalistes juste après la réunion d'information de midi du porte-parole du Secrétaire général. UN ستعقد جلسات إحاطة يومية للصحفيين مباشرة بعد الإحاطة التي يقدمها المتحدث باسم الأمين العام في منتصف اليوم.
    En outre, le désarmement nucléaire a été le thème de la réunion d'information organisée en septembre 2013 pour les participants au Programme de stages de journalisme Reham Al-Farra. UN إضافة لذلك، كان نزع السلاح النووي هو موضوع جلسة الإحاطة المقدمة للمشتركين في برنامج زمالات رهام الفرا التذكارية للصحفيين لعام 2013 في شهر أيلول/سبتمبر.
    Le Service tiendra le Comité spécial informé à ce sujet lors de la réunion d'information informelle qui sera organisée avant la session de fond du Comité. UN وستقدم معلومات مستكملة في الإحاطة غير الرسمية التي ستقدمها الدائرة إلى الدورة الموضوعية للجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more