La Commission a engagé ses membres et membres associés à se faire représenter au niveau le plus élevé, tant à la Réunion de hauts responsables sur la participation des femmes au développement qu'à la deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement. | UN | وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري. |
Elle était appuyée par la Réunion de hauts fonctionnaires sur la criminalité transnationale. | UN | ويعاونه اجتماع كبار المسؤولين بشأن الجريمة عبر الوطنية. |
:: la Réunion de hauts responsables de l'ANASE et de la Chine permettrait d'élaborer le mandat du groupe de travail conjoint et du colloque. | UN | :: يقوم اجتماع كبار مسؤولي الرابطة والصين بوضع اختصاصات للفريق العامل المشترك وللندوة. |
Point 11 : Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la Réunion ministérielle | UN | البند ١١: اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري |
21. La Présidente de la Réunion de hauts fonctionnaires a fait une déclaration sur les travaux des hauts fonctionnaires. | UN | ١٢- أدلت رئيسة اجتماع كبار الموظفين ببيان عرضت فيه العمل الذي قام به كبار الموظفين. |
Chef de la délégation philippine à la Réunion de hauts fonctionnaires de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) | UN | رئيسة اجتماع كبار المسؤولين لرابطة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
4. Rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la Conférence | UN | ٤ تقرير اجتماع كبار المسؤولين إلى المؤتمر |
Le rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires sera présenté par le Président de celle-ci. | UN | سيعرض رئيس اجتماع كبار الموظفين التقرير الخاص بهذا الاجتماع. Page |
11. Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la Réunion ministérielle. | UN | ١١- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري. |
Celui-ci soumettra le projet de déclaration et le projet de recommandations et de principes directeurs à la Réunion de hauts fonctionnaires pour approbation et transmission à la Réunion ministérielle pour adoption. | UN | وسيقدم المكتب مشروع اﻹعلان ومشاريع التوصيات والمبادئ التوجيهية إلى اجتماع كبار الموظفين من أجل الموافقة عليها وإحالتها إلى الاجتماع الوزاري من أجل اعتمادها. |
11. Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la Réunion ministérielle. | UN | ١١- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين الى الاجتماع الوزاري. |
9. Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires | UN | ٩- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري |
Cette proposition sera présentée à la Réunion de hauts fonctionnaires mentionnée au paragraphe 4 a) de la résolution 49/98 de l'Assemblée générale. | UN | وسيعرض الاقتراح على اجتماع كبار المسؤولين الذي سيدوم يوما واحدا والمذكور في الفقرة ٤)أ( من قرار الجمعية العامة ٩٤/٨٩. |
Cette proposition sera présentée à la Réunion de hauts fonctionnaires mentionnée au paragraphe 4 a) de la résolution 49/98 de l'Assemblée générale. | UN | وسيعرض الاقتراح على اجتماع كبار المسؤولين الذي سيدوم يوما واحدا والمذكور في الفقرة ٤)أ( من قرار الجمعية العامة ٩٤/٨٩. |
30. la Réunion de hauts fonctionnaires a autorisé le Président de la Réunion à établir un rapport succinct sur les recommandations formulées par celle-ci et à le présenter à la Conférence à sa séance plénière du 30 avril. | UN | ٠٣- أذن اجتماع كبار المسؤولين لرئيس الاجتماع أن يعد تقريراً موجزاً عن التوصيات التي اتفق عليها اجتماع كبار المسؤولين وأن يرفع تقريره إلى المؤتمر في جلسته العامة المعقودة في ٠٣ نيسان/أبريل. |
En particulier, l'UNODC s'emploie activement à aligner le programme régional sur les priorités de la Réunion de hauts fonctionnaires sur la criminalité transnationale de l'ASEAN. | UN | وعلى وجه الخصوص، يشارك المكتب مشاركة نشطة في مواءمة البرنامج الإقليمي مع أولويات اجتماع كبار المسؤولين بشأن الجريمة عبر الوطنية التابع للآسيان. |
Il a pu faire la synthèse de cette expérience quand il s'est rendu ensuite à Washington à la Réunion de hauts fonctionnaires sur l'aide au relèvement de l'Afghanistan, coprésidée par le Japon et par les États-Unis. | UN | وقد استفاد من هذه التجربة عندما سافر بعد ذلك إلى واشنطن العاصمة لحضور اجتماع كبار المسؤولين المعني بمساعدات التعمير المقدمة إلى أفغانستان، الذي اشتركت اليابان والولايات المتحدة في رئاسته. |
11.3.1 Un rapport intérimaire sur les activités de suivi des États contributeurs pour présentation à la Réunion de hauts fonctionnaires du Nouveau Partenariat stratégique; | UN | 11-3-1 تقرير مرحلي عن أنشطة المتابعة للدول التي أعلنت تبرعات في اجتماع كبار مسؤولي الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية، |
la Réunion de hauts fonctionnaires pourra aussi charger expressément un ou plusieurs organismes de la responsabilité d'ensemble d'un projet donné. | UN | كما يجوز لاجتماع كبار المسؤولين أن يعهد إلى وكالة أو أكثر بالمسؤولية الشاملة عن تنفيذ أي مشروع محدد. |
L'ONUDC a participé à la Réunion de hauts responsables de l'Union européenne tenue à Bruxelles le 14 octobre 2011. | UN | وشارك المكتب في اجتماع لكبار المسؤولين من الاتحاد الأوروبي عقد في بروكسل في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La Conférence et la Réunion de hauts fonctionnaires se tiendront au Centre de conférence et d'exposition Gallagher Estate, dont l'adresse est la suivante : | UN | وسيعقد المؤتمر واجتماع كبار المسؤولين كلاهما في مركز منطقة غالاغير للمؤتمرات والمعارض. |