"la réunion de hauts" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماع كبار
        
    • لاجتماع كبار
        
    • اجتماع لكبار
        
    • واجتماع كبار
        
    La Commission a engagé ses membres et membres associés à se faire représenter au niveau le plus élevé, tant à la Réunion de hauts responsables sur la participation des femmes au développement qu'à la deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement. UN وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري.
    Elle était appuyée par la Réunion de hauts fonctionnaires sur la criminalité transnationale. UN ويعاونه اجتماع كبار المسؤولين بشأن الجريمة عبر الوطنية.
    :: la Réunion de hauts responsables de l'ANASE et de la Chine permettrait d'élaborer le mandat du groupe de travail conjoint et du colloque. UN :: يقوم اجتماع كبار مسؤولي الرابطة والصين بوضع اختصاصات للفريق العامل المشترك وللندوة.
    Point 11 : Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la Réunion ministérielle UN البند ١١: اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري
    21. La Présidente de la Réunion de hauts fonctionnaires a fait une déclaration sur les travaux des hauts fonctionnaires. UN ١٢- أدلت رئيسة اجتماع كبار الموظفين ببيان عرضت فيه العمل الذي قام به كبار الموظفين.
    Chef de la délégation philippine à la Réunion de hauts fonctionnaires de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) UN رئيسة اجتماع كبار المسؤولين لرابطة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    4. Rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la Conférence UN ٤ تقرير اجتماع كبار المسؤولين إلى المؤتمر
    Le rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires sera présenté par le Président de celle-ci. UN سيعرض رئيس اجتماع كبار الموظفين التقرير الخاص بهذا الاجتماع. Page
    11. Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la Réunion ministérielle. UN ١١- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري.
    Celui-ci soumettra le projet de déclaration et le projet de recommandations et de principes directeurs à la Réunion de hauts fonctionnaires pour approbation et transmission à la Réunion ministérielle pour adoption. UN وسيقدم المكتب مشروع اﻹعلان ومشاريع التوصيات والمبادئ التوجيهية إلى اجتماع كبار الموظفين من أجل الموافقة عليها وإحالتها إلى الاجتماع الوزاري من أجل اعتمادها.
    11. Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires à la Réunion ministérielle. UN ١١- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين الى الاجتماع الوزاري.
    9. Adoption du rapport de la Réunion de hauts fonctionnaires UN ٩- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري
    Cette proposition sera présentée à la Réunion de hauts fonctionnaires mentionnée au paragraphe 4 a) de la résolution 49/98 de l'Assemblée générale. UN وسيعرض الاقتراح على اجتماع كبار المسؤولين الذي سيدوم يوما واحدا والمذكور في الفقرة ٤)أ( من قرار الجمعية العامة ٩٤/٨٩.
    Cette proposition sera présentée à la Réunion de hauts fonctionnaires mentionnée au paragraphe 4 a) de la résolution 49/98 de l'Assemblée générale. UN وسيعرض الاقتراح على اجتماع كبار المسؤولين الذي سيدوم يوما واحدا والمذكور في الفقرة ٤)أ( من قرار الجمعية العامة ٩٤/٨٩.
    30. la Réunion de hauts fonctionnaires a autorisé le Président de la Réunion à établir un rapport succinct sur les recommandations formulées par celle-ci et à le présenter à la Conférence à sa séance plénière du 30 avril. UN ٠٣- أذن اجتماع كبار المسؤولين لرئيس الاجتماع أن يعد تقريراً موجزاً عن التوصيات التي اتفق عليها اجتماع كبار المسؤولين وأن يرفع تقريره إلى المؤتمر في جلسته العامة المعقودة في ٠٣ نيسان/أبريل.
    En particulier, l'UNODC s'emploie activement à aligner le programme régional sur les priorités de la Réunion de hauts fonctionnaires sur la criminalité transnationale de l'ASEAN. UN وعلى وجه الخصوص، يشارك المكتب مشاركة نشطة في مواءمة البرنامج الإقليمي مع أولويات اجتماع كبار المسؤولين بشأن الجريمة عبر الوطنية التابع للآسيان.
    Il a pu faire la synthèse de cette expérience quand il s'est rendu ensuite à Washington à la Réunion de hauts fonctionnaires sur l'aide au relèvement de l'Afghanistan, coprésidée par le Japon et par les États-Unis. UN وقد استفاد من هذه التجربة عندما سافر بعد ذلك إلى واشنطن العاصمة لحضور اجتماع كبار المسؤولين المعني بمساعدات التعمير المقدمة إلى أفغانستان، الذي اشتركت اليابان والولايات المتحدة في رئاسته.
    11.3.1 Un rapport intérimaire sur les activités de suivi des États contributeurs pour présentation à la Réunion de hauts fonctionnaires du Nouveau Partenariat stratégique; UN 11-3-1 تقرير مرحلي عن أنشطة المتابعة للدول التي أعلنت تبرعات في اجتماع كبار مسؤولي الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية،
    la Réunion de hauts fonctionnaires pourra aussi charger expressément un ou plusieurs organismes de la responsabilité d'ensemble d'un projet donné. UN كما يجوز لاجتماع كبار المسؤولين أن يعهد إلى وكالة أو أكثر بالمسؤولية الشاملة عن تنفيذ أي مشروع محدد.
    L'ONUDC a participé à la Réunion de hauts responsables de l'Union européenne tenue à Bruxelles le 14 octobre 2011. UN وشارك المكتب في اجتماع لكبار المسؤولين من الاتحاد الأوروبي عقد في بروكسل في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    La Conférence et la Réunion de hauts fonctionnaires se tiendront au Centre de conférence et d'exposition Gallagher Estate, dont l'adresse est la suivante : UN وسيعقد المؤتمر واجتماع كبار المسؤولين كلاهما في مركز منطقة غالاغير للمؤتمرات والمعارض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus