"la réunion ministérielle des" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الوزاري لأقل
        
    • الاجتماع الوزاري لبلدان
        
    Déclaration adoptée à la Réunion ministérielle des pays les moins avancés à l'occasion UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر
    - Membre de la délégation népalaise à la Réunion ministérielle des PMA, Cotonou, 2002 UN - عضو الوفد النيبالي، الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، كوتونو، 2002
    Déclaration adoptée à la Réunion ministérielle des pays les moins avancés à l'occasion de la treizième session de la Conférence UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر
    DÉCLARATION DE la Réunion ministérielle des PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA DOUZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر
    À cet égard, j'aimerais citer le communiqué publié à l'issue de la Réunion ministérielle des pays non alignés tenue à New York au début de ce mois-ci : UN وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس ما يلي من البلاغ الصـادر عــــن الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحيـــاز الـــذي عقــــد فـــي أوائــل هذا الشهر في نيويورك:
    DÉCLARATION DE la Réunion ministérielle des PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA DOUZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في سياق الأونكتاد الثاني عشر
    Déclaration de la Réunion ministérielle des pays les moins avancés à la douzième session de la Conférence UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر
    Il a aussi fait partie des documents de base utilisés pour les débats de la Réunion ministérielle des PMA tenue à Doha où il a été question, notamment, des problèmes et des perspectives associés au respect des critères de reclassement. UN وشكلت تلك النتائج أيضاً أساساً لمداولات الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في الدوحة وتناول فيه الوزراء جملة أمور بينها تحديات وفرص استيفاء معايير الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً.
    III. DÉCLARATION DE la Réunion ministérielle des PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA DOUZIÈME SESSION UN الثالث - الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في سياق الأونكتاد الثاني عشر 64
    la Réunion ministérielle des pays les moins avancés s'est tenue le 27 septembre 2010 en marge du débat général de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN 31 - وعُقد الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا في 27 أيلول/سبتمبر 2010 على هامش المناقشة العامة لدورة الجمعية العامة الخامسة والستين.
    Les activités relatives aux négociations commerciales et à la diplomatie commerciale ont facilité l'élaboration et la mise au point finale d'un programme de recherche entrepris par deux groupes locaux de réflexion pour fournir des informations intéressant directement des fonctionnaires du commerce du Bangladesh lors de la Réunion ministérielle des PMA et, ultérieurement lors de la Conférence de Cancún. UN وأتاحت المفاوضات التجارية وأنشطة الدبلوماسية التجارية الدعم لإعداد برنامج بحوث ووضع اللمسات الأخيرة عليه، وهو البرنامج الذي نفذته هيئتا بحث محليتان لتوفير المعلومات ذات الصلة مباشرة بالمسؤولين التجاريين في بنغلادش أثناء انعقاد الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً وبعد ذلك في مؤتمر كانكون.
    Ils ont aussi servi de base aux délibérations de la Réunion ministérielle des PMA qui s'est tenue à Doha, au cours de laquelle les ministres ont examiné, entre autres choses, les difficultés et possibilités de satisfaire aux critères de reclassement d'ici à 2020. UN كما شكلت هذه النتائج أساساً لمداولات الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في الدوحة وتناول فيه الوزراء جملة أمور بينها تحديات وفرص استيفاء معايير الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً بحلول عام 2020.
    Le document final de la réunion a servi de base aux délibérations de la Réunion ministérielle des PMA tenue au cours de la treizième session de la Conférence à Doha, où il a été question notamment des difficultés et des chances qui se présentent de satisfaire aux critères de reclassement d'ici à 2020. UN وكانت نتائج الاجتماع أساساً لمداولات الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً المعقود في أثناء الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في الدوحة، والذي تناول، جملة أمور، من بينها تحديات وفرص الوفاء بمعايير الخروج من القائمة بحلول عام 2020.
    Les États Membres accordent un intérêt renouvelé aux activités de l'Organisation, comme en témoignent la Réunion ministérielle des pays les moins avancés qui s'est tenue à Vienne en novembre 2007 et de nombreuses recommandations émanant de la douzième session de la Conférence générale. UN 45- وأشار إلى الاهتمام المتجدد لدى الدول الأعضاء بأنشطة المنظمة، وهذا تطور أكده الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي عقد في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، والعديد من التوصيات الصادرة عن الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام.
    67. La délégation afghane espère que la Réunion ministérielle des pays les moins avancés prévue en marge de la Conférence générale de 2007 conduira à la définition d'un programme axé sur l'action et que tous les partenaires du développement et les pays bénéficiaires s'engageront fermement à se conformer au programme et à le réaliser. UN 67- وقال إن وفد بلده يأمل أن يؤدي الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، المقرَّر عقده إلى جانب المؤتمر العام لسنة 2007، إلى صوغ برنامج عملي المنحى وإلى التزام جميع الشركاء الإنمائيين والبلدان المتلقية التزاما قويا بالوفاء بالبرنامج وإنجازه.
    a) La CNUCED a fourni un appui pour la participation du Bangladesh aux négociations de l'OMC, notamment en organisant et en préparant la Réunion ministérielle des PMA à Dhaka en mai 2003. UN (أ) قدم الأونكتاد الدعم لبنغلاديش في اشتراكها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وشمل هذا الدعم تنظيم وإعداد الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عقد في دكا في أيار/مايو 2003.
    Les travaux avaient contribué de façon fondamentale au succès de la Réunion ministérielle des PMA en juin 2006, et le rapport de la Réunion d'experts non seulement serait une contribution utile à l'examen à mi-parcours du Programme d'action en faveur des PMA, mais témoignerait aussi des travaux utiles réalisés par la CNUCED en faveur de ces pays. UN وأشارت إلى أن عمل الاجتماع كان مفيداً في إتاحة نجاح الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً المعقود في حزيران/يونيه 2006 وإن تقرير الاجتماع لن يشكل فقط مساهمة مفيدة في استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً ولكنه يعكس أيضاً العمل المفيد المضطلع به من قبل الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً.
    Les travaux avaient contribué de façon fondamentale au succès de la Réunion ministérielle des PMA en juin 2006, et le rapport de la Réunion d'experts non seulement serait une contribution utile à l'examen à miparcours du Programme d'action en faveur des PMA, mais témoignerait aussi des travaux utiles réalisés par la CNUCED en faveur de ces pays. UN وأشارت إلى أن عمل الاجتماع كان مفيداً في إتاحة نجاح الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً المعقود في حزيران/يونيه 2006 وإن تقرير الاجتماع لن يشكل فقط مساهمة مفيدة في استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً ولكنه يعكس أيضاً العمل المفيد المضطلع به من قبل الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً.
    Le document final de la réunion, présenté sous la forme de conclusions analytiques et de recommandations, a aidé les PMA dans leurs négociations concernant la treizième session de la Conférence et a aussi fait partie des documents de base pour les délibérations de la Réunion ministérielle des PMA tenue à Doha, où les ministres ont abordé notamment les problèmes et les perspectives associés au respect des critères de reclassement. UN واستُعين بنتائج الاجتماع، التي قُدمت على شكل استنتاجات وتوصيات موجزة، في مفاوضات أقل البلدان نمواً بخصوص الأونكتاد الثالث عشر، وشكلت تلك النتائج أيضاً أساساً لمداولات الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في الدوحة وتناول فيه الوزراء جملة أمور بينها تحديات وفرص استيفاء معايير الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً.
    Pour la première fois, mon pays, la République démocratique populaire lao, a participé en tant qu'observateur à la Réunion ministérielle des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), qui s'est tenue dernièrement à Singapour. UN وﻷول مرة تشارك بلادي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كمراقب في الاجتماع الوزاري لبلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا عقد مؤخرا في سنغافورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more