Pour avancer dans cette voie, et institutionnaliser les alliances essentielles, la Représentante spéciale a participé à des réunions stratégiques régionales de haut niveau. | UN | وللنهوض بهذه العملية وترسيخ التحالفات الرئيسية، شاركت الممثلة الخاصة في اجتماعات إقليمية استراتيجية رفيعة المستوى. |
la Représentante spéciale a participé à plusieurs débats importants sur la mise en œuvre de la stratégie de l'UNICEF et sur la place qu'elle fait à la protection des enfants contre la violence, au Siège ainsi que dans le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, en Asie de l'Est et dans le Pacifique, et dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وقد شاركت الممثلة الخاصة في مناقشات مهمة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الطفل من العنف، في المقر وفي مناطق الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
À cet effet, la Représentante spéciale a participé à des conférences régionales stratégiques de haut niveau et a promu le renforcement des partenariats avec les organisations et les institutions régionales. | UN | 88 - ولهذا الهدف، شاركت الممثلة الخاصة في المؤتمرات الإقليمية الاستراتيجية الرفيعة المستوى وواصلت تعزيز الشراكات مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية. |
En novembre 2009, la Représentante spéciale a participé à une conférence organisée au Caire, sous le patronage de la Première Dame d'Égypte, pour célébrer le vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant et du Conseil national égyptien pour l'enfance et la maternité. | UN | 103 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت الممثلة الخاصة في مؤتمر عقد برعاية من السيدة الأولى لمصر للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل والمجلس الوطني للطفولة والأمومة في مصر. |
la Représentante spéciale a participé à la réunion de haut niveau de la Ligue des États arabes, organisée par le Gouvernement libanais en juin 2010. | UN | 108 - شاركت الممثلة الخاصة في الاجتماع الرفيع المستوى لجامعة الدول العربية التي استضافته حكومة لبنان في حزيران/يونيه 2010. |
67. En novembre 2009, la Représentante spéciale a participé à une importante conférence organisée au Caire, sous le patronage de la Première Dame d'Égypte, pour célébrer le vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant et du Conseil national égyptien pour l'enfance et la maternité. | UN | 67- في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت الممثلة الخاصة في مؤتمر هام نُظم بالقاهرة تحت رعاية سيدة مصر الأولى للاحتفال بالذكرى العشرين لاتفاقية حقوق الطفل والمجلس القومي للطفولة والأمومة في مصر. |
12. la Représentante spéciale a participé à de nombreuses activités à travers le monde, dont certaines étaient consacrées exclusivement aux défenseurs des droits de l'homme, tandis que d'autres s'inscrivaient dans un contexte plus large. | UN | 12- شاركت الممثلة الخاصة في أنشطة عديدة في مختلف أرجاء العالم، انحصر تركيز بعضها على المدافعين عن حقوق الإنسان، فيما تناول غيرها هذه المسألة في سياق عام. |
13. la Représentante spéciale a participé à la rencontre intitulée < < Steps to Protection − the Dublin platform for human rights defenders > > , organisée par < < Frontline > > , à Dublin, en janvier 2002. | UN | 13- فقد شاركت الممثلة الخاصة في ندوة عنوانها " خطوات على طريق الحماية - منبر دبلن للمدافعين عن حقوق الإنسان " ، وهي ندوة نظمتها هيئة تُدعى " Frontline " في كانون الثاني/يناير 2002 في دبلن. |
En novembre 2012, la Représentante spéciale a participé à une conférence intitulée < < A better way to protect all children: the theory and practice of child protection systems > > , organisée par l'UNICEF en coopération avec le Haut-Commissariat aux réfugiés, Save the Children et World Vision. | UN | 91 -وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شاركت الممثلة الخاصة في مؤتمر اليونيسيف بشأن " سبيل أفضل لحماية جميع الأطفال: نظم حماية الطفل في النظرية والتطبيق " الذي تمت استضافته بالاشتراك مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين، ومنظمة إنقاذ الطفولة، والمنظمة الدولية للرؤية العالمية. |
En juin, la Représentante spéciale a participé au Sommet mondial pour mettre fin aux violences sexuelles commises en période de conflit, coorganisé par le Ministre des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, William Hague, et l'Envoyée spéciale du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, Angelina Jolie. | UN | 35 - وفي حزيران/يونيه، شاركت الممثلة الخاصة في مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع، الذي شارك في استضافته وزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث، وليام هيغ، والمبعوثة الخاصة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، أنجلينا جولي. |
En juin, par exemple, la Représentante spéciale a participé, sur l'invitation du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à une table ronde de haut niveau sur le recrutement et l'utilisation d'enfants par les forces armées nationales, portant notamment sur la réintégration des enfants. | UN | 37 - ففي حزيران/يونيه على سبيل المثال، شاركت الممثلة الخاصة في اجتماع مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن تجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات المسلحة الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على إعادة إدماج الأطفال، وذلك بناء على دعوة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
De plus, la Représentante spéciale a participé à des initiatives visant à promouvoir le dialogue Sud-Sud sur la réinsertion des enfants, comme la troisième Conférence mondiale sur le travail des enfants réunie par l'Organisation internationale du Travail (OIT) en novembre 2013 à Brasília. | UN | 62 - وعلاوة على ذلك، شاركت الممثلة الخاصة في المبادرات الرامية إلى تعزيز الحوار بين بلدان الجنوب بشأن إعادة إدماج الأطفال، مثل المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمل الأطفال الذي عقدته منظمة العمل الدولية في برازيليا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Dans le cadre des efforts déployés au niveau mondial pour combattre les violences sexuelles commises sur la personne d'enfants, la Représentante spéciale a participé au Sommet mondial visant à mettre un terme à la violence sexuelle dans les conflits, tenu en juin 2014 à Londres, et a été l'orateur principal à la session consacrée à la vulnérabilité des enfants face à la violence sexuelle en période de conflit armé. | UN | 37- وكجزء من الجهود العالمية للتصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال، شاركت الممثلة الخاصة في مؤتمر القمة العالمي لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، المعقود في لندن، في حزيران/يونيه 2014، وكانت المتحدثة الرئيسية للدورة المخصصة لتعرض الأطفال للعنف الجنسي في النزاع المسلح. |
Dans le cadre de cette collaboration, la Représentante spéciale a participé à la quatrième Retraite de haut niveau pour la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité en Afrique, organisée par le Département de la paix et de la sécurité de la Commission de l'Union africaine. Elle a à cette occasion présidé une discussion d'experts sur l'intégration de la protection de l'enfance dans les procédures de médiation. | UN | 24- وفي إطار هذا التعاون الجاري، شاركت الممثلة الخاصة في الملتقى الرفيع المستوى لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في أفريقيا، الذي نظمته إدارة السلم والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي، حيث ترأست الممثلة الخاصة حلقة نقاش حول تعميم منظور حماية الطفل في عمليات الوساطة. |
7. En juin, à l'invitation de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI), la Représentante spéciale a participé à un atelier organisé par l'ONU à Amman à l'intention de la société civile iraquienne. | UN | 7- وفي حزيران/يونيه، وبناء على دعوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، شاركت الممثلة الخاصة في حلقة عمل نظمتها الأمم المتحدة للمجتمع المدني العراقي في عمان أتاحت فرصة مثمرة لكي تستمع إلى شواغله ولتنشئ قنوات اتصال بالولاية. |
À l'invitation du HCR, la Représentante spéciale a participé en décembre 2009 au Groupe de travail à composition non limitée du Conseil des droits de l'homme chargé d'étudier la possibilité d'élaborer un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, pour instituer une procédure de communication. | UN | 49 - وبدعوة من مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، شاركت الممثلة الخاصة في كانون الأول/ديسمبر 2009 في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع لمجلس حقوق الإنسان لبحث إمكانية وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات. |
En mai 2010, la Représentante spéciale a participé, à La Haye, à la Conférence mondiale sur le travail des enfants, qui a marqué le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants, et où a été adoptée une feuille de route pour leur élimination en 2016 au plus tard. | UN | 60 - وفي أيار/مايو 2010، شاركت الممثلة الخاصة في المؤتمر العالمي المعني بعمل الأطفال المعقود في لاهاي، للاحتفال بالذكرى العاشرة لدخول اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال واعتمد المؤتمر خارطة طريق لتحقيق القضاء عليها بحلول عام 2016. |
En septembre 2009, la Représentante spéciale a participé au vingtième Congrès panaméricain de l'enfance et de l'adolescence, organisé par l'Organisation des États américains (OEA) et l'Institut interaméricain de l'enfance et accueilli à Lima par le Gouvernement péruvien. | UN | 89 - في أيلول/سبتمبر 2009 شاركت الممثلة الخاصة في المؤتمر الثاني عشر لدول أمريكا اللاتينية المعني بالأطفال والمراهقين، الذي نظمته منظمة الدول الأمريكية ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال، وجرت استضافته في ليما بواسطة حكومة بيرو. |
Pour favoriser les progrès dans ce domaine, la Représentante spéciale a participé à la Conférence mondiale sur la recherche et les droits de l'enfant organisée à Addis-Abeba en novembre 2009 par le Childwatch International Research Network, l'African Child Policy Forum et le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF, en coopération avec le Comité des droits de l'enfant. | UN | 122 - ولتعزيز التقدم في هذا المجال، شاركت الممثلة الخاصة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في المؤتمر العالمي بشأن بحوث حقوق الطفل، في أديس أبابا، الذي عقدته منظمة رصد أوضاع الأطفال والمنتدى الأفريقي للسياسات المعنية بالطفل ومركز بحوث إنوسنتي التابع لليونيسيف، بالتعاون مع لجنة حقوق الطفل. |
En 2005, la Représentante spéciale a participé à la Conférence mondiale sur les femmes qui défendent les droits humains, tenue à Sri Lanka, qui a rassemblé des experts de la parité et des personnes défendant les droits fondamentaux des femmes de plus de 70 pays. | UN | وفي عام 2005، حضرت الممثلة الخاصة المؤتمر العالمي للمدافعات عن حقوق الإنسان الذي عُقد في سري لانكا وجمع خبراء كبار في القضايا الجنسانية ومدافعات عن حقوق الإنسان من أكثر من 70 بلداً. |
la Représentante spéciale a participé aux activités menant à l'adoption des lignes directrices et poursuit sa collaboration avec le Conseil de l'Europe pour en hâter la diffusion et en faire progresser la mise en œuvre. | UN | وشاركت الممثلة الخاصة في عملية أدت إلى اعتماد مبادئ توجيهية كما تواصل التعاون مع مجلس أوروبا من أجل توسيع نطاق نشرها وتنفيذها. |