M. le Procureur, la route de Ceceli peut être dangereuse. | Open Subtitles | سيادة النائب العام، الطريق إلى سيسلي خطير قليلاً. |
Ils ont pris la route de la Vallée de Morgul. | Open Subtitles | جاندالف' , إنهم يسلكون الطريق' 'إلى 'واد مورجال |
On a rapporté le meurtre d’autres captifs sur la route de Ngungu, leurs corps ayant été laissés du côté de Miranda. | UN | وأفادت التقارير بمقتل أسرى آخرين على الطريق المؤدي إلى نغونغو، تركت جثثهم في منطقة ميراندا. |
L'équipe a traversé le pont surplombant le lit asséché de la rivière qui traverse la route de Koysarly. | UN | وعبر الفريق الجسر فوق قاع النهر الجاف على الطريق من كويسارلي. |
:: Le 16 mai 2000, un boucher éthiopien a été gravement battu, avec trois de ses assistants, sur la route de Mitsiwa. | UN | :: في 16 أيار/مايو 2000 تعرض جزار إثيوبي وثلاثة من زملائه للضرب المبرح، على الطريق المؤدية إلى ميتسيوا. |
Les occupants ont miné la route de Ganmukhuri à Otobaia. | UN | وزرع المحتلون ألغاما على الطريق بين غانموخوري وأوتابايا. |
À 14 heures, des hélicoptères israéliens ont attaqué une ambulance sur la route de Mansouri, tuant les personnes libanaises dont les noms suivent : | UN | ـ الساعة ٠٠/١٤ من نفس اليوم قصفت المروحيات الاسرائيلية سيارة إسعاف على طريق عام المنصوري مما أدى الى استشهاد: |
En outre, elles ont effectué des travaux de réparation et mené des opérations de reconnaissance tant dans des zones peuplées que sur la route de zones de rassemblement. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، قامت بإصلاح الطرق واستطلاعها، سواء في المناطق المأهولة بالسكان أو في الطريق إلى مناطق التجميع. |
À environ 5 km d'Osijek sur la route de Sarvas | UN | أوسييك على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا على الطريق إلى سارفاس |
À environ 5 km d'Osijek sur la route de Bilje | UN | على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا من أوسييك على الطريق إلى بيليي |
De la route de l'est de Novruzlu, l'on pouvait voir la fumée d'un incendie avançant en direction de la ligne de contact. | UN | وكان الدخان يُرى من الطريق المؤدي إلى شرق نوفروزلو، منبعثا من حريق باتجاه خط التماس. |
la route de la résidence de Aung San Suu Kyi est restée fermée le vendredi. | UN | وبقي الطريق المؤدي إلى مجمع آونغ سان سو كيي مغلقا خلال يوم الجمعة. |
la route de Cancún à Dalian et à Hong Kong a été pénible, semée d'embûches et est désormais très incertaine. | UN | وكان الطريق من كانكون إلى داليان إلى هونغ كونغ مضجرا ومليئا بالعقبات، وأصبح الآن شديد الغموض. |
MUNIGI : dans un bois situé à proximité du lieu, sur la route de Kibumba à Rutshuru, dans le Nord—Kivu, on signale la présence de cadavres en décomposition qui exhalent une odeur insoutenable. | UN | مونيغي: في غابة بالقرب من هذا المكان، على الطريق من كيبومبا إلى روتشورو، شمالي كيفو، أشير إلى وجود جثث في حالة تعفن، وتنبعث منها رائحة قوية. |
À Bambu, à 30 kilomètres au nord-ouest de Bunia, la route de Mongbwalo a été coupée par des éléments tribaux en armes, qui patrouillent encore sur la route avec des fusils automatiques. | UN | وفي بامبو، الواقعة على بعد حوالي 30 كيلومترا إلى شمال غرب بونيا، قطع رجال قبائل مسلحون ببنادق أوتوماتيكية الطريق المؤدية إلى مونغبوالو وما زالوا متواجدين عليها. |
— Katale, sur la route de Rutshuru : 500 personnes; | UN | ـ كاتالي، على الطريق المؤدية إلى روتشورو: ٥٠٠ شخص؛ |
* Pendant une période de 10 à 15 ans, un secteur de la route de Mvollo à Wullu (Rumbek), a été fermé en raison des mines. | UN | أغلق قطاع من الطريق بين إمفولو وفولو في الرومبيك مدة تتراوح بين عشرة أعوام وخمسة عشر عاما بسبب الألغام. |
Une mine antivéhicule a explosé sous un camion du CICR sur la route de Raimundo/Petrolio. | UN | انفجر لغم مضاد للمركبات في عربة تابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية على الطريق بين غورنجي أوبرنجي وليكوفاتش. |
Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne de Zariit, en face de Marouahine, ont braqué un projecteur pendant deux minutes en direction de la route de Tarbikha. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت مقابل مروحين على توجيه كاشف ضوئي باتجاه طريق عام طربيخا. |
Les forces du général Dostom ont également pris pour cible les villes de Herat et Kadahar et la route de Salang. | UN | كما تعرضت حيرات وقندهار وطريق سالانغ الرئيسية لهجمات قوات الجنرال دستم. |
L'organisation a exécuté un projet de plantation d'arbres le long de la route de Nyerere à Dar es-Salaam, en République-Unie de Tanzanie. | UN | نفذت الجمعية مشروعاً لغرس الأشجار على طول طريق نيريري في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Un certain nombre de colons de la colonie de Vered Yericho ont jeté des pierres sur des voitures palestiniennes circulant sur la route de Jérusalem à Jéricho. | UN | وقام عدد من مستوطني مستوطنة فيريد ايريكو بقذف الحجارة باتجاه عربات الفلسطينيين على الطريق الرئيسي بين القدس وأريحا. |
a) Tracé définitif de la route de l’Asie et du Chemin de fer transasiatique; | UN | )أ( الانتهاء من تخطيط الطريق البري اﻵسيوي الرئيسي والخط الحديدي العابر للقارة اﻵسيوية؛ |
Ils ont barricadé la route de Baneh-Sardasht et ont fait demi-tour vers l'Iraq lorsque les forces iraniennes ont commencé à les poursuivre. | UN | وأقاموا الحواجز على طريق بانيسلرداشت وعادوا الى العراق عندما طاردتهم القوات اﻹيرانية. |
a) Tracé définitif de la route de l'Asie et du Chemin de fer transasiatique. | UN | (أ) الانتهاء من تخطيط الطريق البري الآسيوي الرئيسي والخط الحديدي العابر للقارة الآسيوية؛ |
la route de la NBA passe par moi, garçon. | Open Subtitles | الطريق الى ال ان بى اى يجب عبورة من خلالى |
Vous n'êtes qu'un tas de merde sur la route de la victoire allemande. | Open Subtitles | أنت قطعة صغيرة من الروث على طريقنا إلى النصر النهائي |
Le jour où Ellie a rompu avec Derek, elle a dévié de la route de la Pacific Coast Highway. | Open Subtitles | حسنا، وبالتالي فإن أيلي يوم أنفصالها من ديريك تدحرجت بسيارتها لها قبالة الطريق السريع لساحل المحيط الهادئ. |