Des barrages ont été érigés sur la route reliant Gorazde à Sarajevo; le nombre de manifestants a oscillé, selon les moments, entre 30 et 100. | UN | وأقيمت حواجز على الطريق بين غورادزي وسراييفو، حيث كان عدد المتظاهرين يتراوح بين ٣٠ و ١٠٠ متظاهر. |
Le plan Allon, conçu quelques semaines à peine après la guerre de 1967, prévoyait déjà l'instauration d'un tel couloir suivant le tracé de la route reliant Ramallah et Jéricho. | UN | وقد رسمت خطة آلون، التي وضعت في غضون أسابيع من حرب عام 1967، هذا الممر بمحاذاة الطريق بين رام الله وأريحا. |
De graves problèmes ont été signalés sur la route reliant Sarajevo et Gorazde, ainsi qu'à proximité de Doboj et Mrkonic Grad. | UN | ولوحظت مشاكل خطيرة على طول الطريق بين سراييفو وغوراجدة وبالقرب من دوبوي ومركونتش غراد. |
Des experts ouzbeks ont bâti huit grands ponts le long de la route reliant Mazar-e Charif à Kaboul. | UN | وقام الاختصاصيون من أوزبكستان ببناء ثمانية جسور كبيرة على طول الطريق الذي يربط مزار الشريف بكابول. |
Il est indispensable que la FORPRONU reprenne en mains l'aéroport et la route reliant celui-ci à Sarajevo, et qu'elle limite aux seuls contrôleurs le personnel local. | UN | ويلزم أن تقوم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإعادة فرض سيطرتها الكاملة على المطار وعلى الطريق الموصل بين المطار ومدينة سراييفو، وقصر الموظفين المحليين بالمطار على المراقبين فقط. |
Le Groupe en a d’ailleurs été le témoin direct sur la route reliant Toumodi à Tiébissou. | UN | وقد شهد الفريق هذا الأمر مباشرة على الطريق الرابط بين تومودي وتييبيسو. |
L'entreprise la plus difficile était la remise en état de la route reliant Port-au-Prince à Jacmel, qui était coupée en trois endroits à la suite de l'effondrement de ponts. | UN | وتمثلت أكبر عقبة في ترميم الطريق الرابطة بين بورت أو برنس وجاكميل حيث جرفت المياه ثلاثة جسور. |
Une compagnie du génie de la MONUC a déjà commencé des travaux sur le tronçon Bunia-Komanda de la route reliant Bunia à Beni. | UN | وقد بدأت سرية مهندسين العمل في الجزء الذي يربط بونيا وكوماندا من الطريق التي تربط بونيا وبني. |
Juin 2006 : Miljan Vesković, 23 ans, de Žitkovac près de Zvečan, a été tué sur la route reliant Žitkovac à Zvečan. | UN | حزيران/يونيه 2006: قُتل ميليان فيسكوفيتش، 23 سنة، من بلدة جيتكوفاك بالقرب من زفيشان على الطريق بين جيتكوفاك وزوفيشان. |
Une jeep israélienne a été attaquée à l'arme automatique dans une embuscade tendue sur la route reliant Ariel au village arabe de Burkin, à l'ouest de Djénine. Un soldat, Gitai Avissar, a été tué et deux autres soldats ont été blessés. | UN | وتعرضت سيارة جيب اسرائيلية لهجوم باﻷسلحة الاتوماتيكية في كمين على الطريق بين آرييل والقرية العربية برقين غربي جنين، فقتل واحدا من الجنود، جيتاي آفيتسار، وأصيب اثنان بجراح. |
140. Le 22 mars 1995, sur la route reliant Djénine à Afoula, un collaborateur palestinien a été abattu (voir liste) par des hommes armés non identifiés. | UN | ٠٤١ - وفي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، أطلق مسلحون مجهولون النار على متعاون فلسطيني وأردوه قتيلا على الطريق بين جنين والعفولة. |
Le 19 novembre, un convoi de la MONUSCO a été pris dans une embuscade orchestrée par des assaillants non identifiés sur la route reliant Beni à Mavivi. | UN | وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر، نصب معتدون مجهولو الهوية كمينا لقافلة تابعة للبعثة على الطريق بين بيني ومافيفي. |
Pendant 10 années, une partie de la route reliant deux capitales régionales, Milange et Morrumbala a été inutilisée parce que les habitants la soupçonnaient d'être minée. | UN | ولم يستخدم جزء من الطريق بين عاصمتين محليتين هما ميلانغ ومورومبالا منذ عشر سنوات لاشتباه السكان المحليين في وجود ألغام به. |
Une ONG internationale a rapporté que son personnel avait été victime d'une embuscade par des membres de tribus armés sur la route reliant Kass à Nyala et que deux de ses employés avaient été violés et un autre blessé. | UN | وأبلغت إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية أن موظفيها قد وقعوا في كمين نصبه لهم بعض رجال القبائل المسلحين على الطريق بين كاس ونيالا، مما أسفر عن اغتصاب موظفتين وإصابة آخر. |
Le site surplombe la route reliant la ville de Gaza au littoral. | UN | ويشرف الموقع على الطريق الذي يربط مدينة غزة بالساحل. |
Environ 500 soldats armés de la RENAMO bloquent la route reliant Mutarara à Cambulatsitsi, réclamant à l'ONUMOZ des denrées alimentaires. | UN | ولا يزال نحو ٥٠٠ جندي مسلح ، تابعين لحركة رينامو، يواصلون إغلاق الطريق الذي يربط موتارارا بكامبولاتسيتسي طالبين إمدادات غذائية من العملية. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule israélien, sur la route reliant Hatzor à Kochav Hashahar, près de la colonie d’Ofra; il n’a été signalé ni victime ni dégâts. | UN | وألقيت قنبلة نارية على مركبة إسرائيلية في الطريق الموصل بين هاتزور وكوشاف هاشاهار بالقرب من مستوطنة عفرا؛ ولم يبلغ عن حدوث أضرار أو إصابات. |
L'accent sera mis sur les services collectifs et les communications, y compris l'ouverture de nouvelles routes dans le camp et la recherche d'une solution au problème de la route reliant Bangassou à M'boki. | UN | وسينصب التركيز على توفير الخدمات المجتمعية والمواصلات، بما في ذلك فتح طرق جديدة داخل المستوطنة والبحث عن حل لمشكلة الطريق الرابط بين بانغاسو ومبوكي. |
Néanmoins, la route reliant Huambo à Caala et Lobito demeure ouverte à la circulation. | UN | غير أن الطريق الرابطة بين هوامبو وكالا ولوبيتو لا تزال مفتوحة في وجه حركة المرور. |
Il a été rapporté qu'un de ses bataillons s'était infiltré dans la région de Porto Amboim et avait tendu des embuscades sur la route reliant cette ville à Luanda. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن كتيبة تابعة للاتحاد الوطني قد تسللت الى منطقة ميناء امبويم ونصبت كمائن على الطريق التي تربط المدينة بلوندا. |
Le Gouvernement en a profité pour renforcer ses effectifs, utilisant la route reliant Kouliab à Tavildara via Kovaling. | UN | واستغلت الحكومة تلك الفترة في تعزيز قواتها مستخدمة الطريق الممتد بين كولياب مخترقا خوفالينغ وتافيلدارا. |
À la même heure, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont bombardé la route reliant Jarjou'à Louwayza. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ تعرضت الطريق الممتدة بين جرجوع واللويزة لسقوط قذائف مصدرها القوات اﻹسرائيلية في كسارة العروش. |
La nuit suivante, deux civils serbes ont été enlevés près de Novo Selo sur la route reliant Pristina à Vucitrn. | UN | وفي الليلة الموالية، أختُطف مدنيان صرب قرب نوفو سيلو على الطريق الموصلة بين بريشتينا وفوسيترن. |
Au nord de l'île Falkland Est, la route reliant la zone de Hope Cottage à Bombilla est achevée et celle qui mène à Salvador est commencée. | UN | ففي شمال شرق فوكلاند، جرى إتمام طريق يصل إلى بومبيّا ويبدأ من منطقة هوب كوتيج، في حين بدأ تشييد طريق يصل إلى سلفادور. |
Au cours d’un autre incident, un homme a été légèrement blessé par des pierres lancées contre son véhicule sur la route reliant Givat Jeev à Re’ut. | UN | وفي حادثة أخرى، أصيب رجل بجروح طفيفة حينما ألقيت حجارة على سيارته المتجهة على الطريق الذي يصل بين جفعات زئيف ورعوت. |
Les autorités du Puntland ont renforcé la sécurité dans toutes les grandes villes et multiplié les postes de contrôle le long de la route reliant Boosaaso à Gaalkacyo. | UN | وقد شدّدت سلطات بونتلاند التدابير الأمنية في كل المدن الكبيرة، وزادت عدد نقاط التفتيش على الطريق المؤدية من بوساسو إلى غالكعيو. |
Ces incidents se sont produits sur la route reliant Bukavu à Kabare, Bunyakiri et Walikale. | UN | وقد شوهدت هذه الحوادث على الطريق الممتد من بوكافو إلى كاباري، وبونياكيري، واليكال. |
Deux des explosions se sont produites sur la route principale reliant Bentiu à Mayom, la troisième sur la route reliant Bentiu à Leer. | UN | وقد وقع تفجيران منها من على الطريق الرئيسي الواصل بين بانتيو ومَيوم، ووقع التفجير الآخر على الطريق الواصل بين بانتيو ولير. |