"la sélection du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • اختيار الأمين
        
    • واختيار الأمين
        
    On ne doit pas avoir recours au veto pour la sélection du Secrétaire général. UN وينبغي عدم استخدام حق النقض في اختيار الأمين العام.
    S'agissant de la sélection du Secrétaire général, la Charte des Nations Unies définit clairement les rôles et les responsabilités distincts du Conseil et de l'Assemblée. UN وفي اختيار الأمين العام، يُحدد ميثاق الأمم المتحدة بوضوح أدواراً ومسؤوليات مميَّزة للمجلس والجمعية.
    Plusieurs intervenants ont formulé des observations sur la question de la sélection du Secrétaire général, qui constituait l'un des thèmes de la réunion suivante. UN كما علق عدة متكلمين على مسألة عملية اختيار الأمين العام، التي هي موضوع الاجتماع المقبل.
    De plus, tous les pays devraient participer directement et universellement, sur un pied d'égalité, à la sélection du Secrétaire général. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يكون ثمة مشاركة مباشرة وشاملة لجميع البلدان على قدم المساواة في اختيار الأمين العام.
    Il s'est surtout efforcé de rapprocher les points de vue sur des questions telles que le rôle et les pouvoirs de l'Assemblée générale, la sélection du Secrétaire général et les méthodes de travail de l'Assemblée. UN وانصبت جهوده على مواصلة تنقيح فهمه المشترك للمسائل ذات الصلة، بما فيها دور الجمعية العامة وسلطتها، واختيار الأمين العام، وأساليب عمل الجمعية العامة.
    Le paragraphe 14 du rapport traite de la question de la sélection du Secrétaire général. UN تتناول الفقرة 14 من التقرير اختيار الأمين العام.
    Dispositions générales relatives à la sélection du Secrétaire général UN المجموعة الثالثة: اختيار الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين وتعيينهم
    La troisième catégorie d'observations concerne le rôle de l'Assemblée générale dans la sélection du Secrétaire général. UN تتعلق الفئة الثالثة من تعليقاتي بدور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام.
    Le renforcement du principe de rotation régionale équitable dans la sélection du Secrétaire général constituerait un gros progrès. UN وسيكون تعزيز مبدأ التناوب الإقليمي المنصف في اختيار الأمين العام خطوة هامة إلى الأمام.
    J'ai l'honneur de me référer à l'examen par le Conseil de sécurité de la question de la sélection du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN أتشرف بأن أشير إلى نظر مجلس الأمن في مسألة اختيار الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale doit participer activement à la sélection du Secrétaire général sur la base des résolutions en vigueur et des dispositions de la Charte. UN واستنادا إلى القرارات القائمة وأحكام الميثاق، ينبغي أن يكون للجمعية دور بارز في اختيار الأمين العام.
    Renforcer le rôle de l'Assemblée générale, conformément à l'article 97 de la Charte des Nations Unies, pour ce qui est de la sélection du Secrétaire général de l'Organisation. UN 86-12 تقوية دور الجمعية العامة، وفقاً للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة في اختيار الأمين العام للمنظمة.
    Le Venezuela considère que le monopole qu'exerce le Conseil de sécurité concernant la sélection du Secrétaire général est antidémocratique, car ce choix relève de la compétence de tous les États Membres qui composent l'Assemblée générale. UN وفنـزويلا تؤمن بأن احتكار مجلس الأمن لأمر البت في اختيار الأمين العام غير ديمقراطي. فالاختيار يجب أن يكون من مسؤولية الدول الأعضاء كافة التي تتألف منها الجمعية العامة.
    Rappelant le paragraphe 18 de l'annexe de sa résolution 60/286 relatif à la sélection du Secrétaire général, UN وإذ تشير إلى الفقرة 18 من مرفق قرارها 60/286 بشأن اختيار الأمين العام،
    De nombreuses délégations ont proposé de renforcer le rôle de l'Assemblée dans la sélection du Secrétaire général et nombre d'entre elles ont regretté que les dispositions pertinentes figurant dans des résolutions antérieures n'avaient pas encore été pleinement appliquées. UN 13 - واقترح العديد من الوفود تعزيز دور الجمعية في عملية اختيار الأمين العام، وأعرب الكثير من الوفود عن أسفه من أن الأحكام الصادرة في هذا الشأن الواردة في قرارات سابقة لم تنفَّذ بعد بالكامل.
    Rappelant le paragraphe 18 de sa résolution 60/286 relatif à la sélection du Secrétaire général, UN وإذ تذكّر بالفقرة 18 من قرارها 60/286 بشأن اختيار الأمين العام؛
    Rappelant le paragraphe 18 de l'annexe de sa résolution 60/286 relatif à la sélection du Secrétaire général, UN وإذ تشير إلى الفقرة 18 من مرفق قرارها 60/286 بشأن اختيار الأمين العام،
    De nombreux représentants ont proposé de renforcer le rôle de l'Assemblée dans la sélection du Secrétaire général et nombre d'entre eux ont regretté que les dispositions pertinentes figurant dans des résolutions antérieures n'aient pas encore été pleinement appliquées. UN 17 - وذهب العديد من الممثلين إلى وجوب تعزيز دور الجمعية العامة في عملية اختيار الأمين العام، وأعرب كثيرون عن أسفهم لأنه لم يتم بعد بشكل كامل تنفيذ ما تتضمنه القرارات السابقة من أحكام بهذا الشأن.
    Les déclarations des délégations et les échanges de vues qui ont suivi portaient sur quatre thèmes : le rôle et les pouvoirs de l'Assemblée générale, ses méthodes de travail, la sélection du Secrétaire général et le renforcement de la mémoire institutionnelle du Bureau du Président de l'Assemblée générale. UN 10 - وركزت بيانات الوفود فيما تلا ذلك من تبادل لوجهات النظر على أربع مجموعات مواضيعية: دور الجمعية العامة وسلطتها؛ وأساليب عملها؛ واختيار الأمين العام؛ وتعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة.
    des organismes concernés, puis cette nomination est confirmée par l’Assemblée générale. la sélection du Secrétaire général de l’ONU se distingue de celle des autres chefs de secrétariat par le droit qu’ont les membres permanents du Conseil de sécurité d’opposer leur veto à la nomination de tout candidat. UN واختيار الأمين العام هو عملية متفردة مقارنة باختيار سائر الرؤساء التنفيذيين، بالنظر إلى حق الدول الأعضاء الدائمة في مجلس الأمن في الإدلاء بصوت سلبي ضد أي مرشح (حق الاعتراض).
    la sélection du Secrétaire général de l'ONU se distingue de celle des autres chefs de secrétariat par le droit qu'ont les membres permanents du Conseil de sécurité d'opposer leur veto à la nomination de tout candidat. UN واختيار الأمين العام هو عملية متفردة مقارنة باختيار سائر الرؤساء التنفيذيين، بالنظر إلى حق الدول الأعضاء الدائمة في مجلس الأمن في الإدلاء بصوت سلبي ضد أي مرشح (حق الاعتراض).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more