"la saisie conservatoire des" - Translation from French to Arabic

    • الحجز على
        
    • بالحجز على
        
    • الحجز التحفظي على
        
    • باحتجاز السفن
        
    ÉLABORATION ET ADOPTION D'UNE CONVENTION SUR la saisie conservatoire des NAVIRES UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    ÉLABORATION ET ADOPTION D'UNE CONVENTION SUR la saisie conservatoire des NAVIRES UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    sur le projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires UN غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن
    b) Conférence diplomatique ONU/OMI sur la saisie conservatoire des navires — résolution 52/182 de l'Assemblée générale UN )ب( المؤتمر الدبلوماسي لﻷمم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية المعني بالحجز على السفن - قرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires, adoptée à Genève le 12 mars 1999 par la Conférence diplomatique de l’Organisation des Nations Unies et de l’Organisation maritime internationale sur la saisie conservatoire des navires. UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالحجز على السفن، ١٩٩٩، اعتمدها في جنيف في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ المؤتمر الدبلوماسي المشترك بين اﻷمم المتحدة/ والمنظمة البحرية الدولية والمعني بالحجز على السفن.
    En outre, la loi autorise dans certains cas la saisie conservatoire des fonds et des comptes jusqu'à ce que les enquêtes relatives à ces affaires soient achevées. UN كما يجيز النظام في بعض الحالات إجراء الحجز التحفظي على الأموال والحسابات خلال مرحلة البحث والتحري في مثل تلك القضايا.
    Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires. Genève, 12 mars 1999 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة باحتجاز السفن لعام 1999، جنيف، 12 آذار/مارس 1999
    Dans un souci d'uniformité, tous les pays latino-américains devraient conjuguer leurs efforts pour réviser et adopter une nouvelle législation sur la saisie conservatoire des navires. UN وللتوحيد، ينبغي أن تنضم جميع بلدان أمريكا اللاتينية إلى الجهود المبذولة لاستعراض قانون الحجز على السفن وإصدار قانون جديد في هذا الشأن.
    Point 8 : Élaboration et adoption d'une convention sur la saisie conservatoire des navires UN البند ٨: إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    ÉLABORATION ET ADOPTION D'UNE CONVENTION SUR la saisie conservatoire des NAVIRES UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    Compilation d'observations et de propositions de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux et d'organisations non gouvernementales sur le projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires UN تجميع لتعليقات ومقترحات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن
    Compilation d'observations et de propositions de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux et d'organisations non gouvernementales sur le projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires UN تجميع لتعليقات ومقترحات الحكومات والمنظمات الحكومية الدوليـــة والمنظمـات غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن المحتويـات الفقـــرات
    8. Elaboration et adoption d'une convention sur la saisie conservatoire des navires UN ٨- إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    5. Une période de deux semaines, du 1er au 12 mars 1999, a été prévue pour l'examen par la Conférence des projets d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires. UN ٥- خصصت فترة أسبوعين، من ١ إلى ٢١ آذار/مارس ٩٩٩١، لكي ينظر المؤتمر في مشروع مواد اتفاقية الحجز على السفن.
    21. À la suite de l'adoption d'une convention sur la saisie conservatoire des navires, les représentants voudront peut—être signer l'Acte final de la Conférence. UN ١٢- وقد يرغب الممثلون، عقب اعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن، في التوقيع على الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Compilation d'observations et de propositions de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux et d'organisations non gouvernementales sur le projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires UN تجميع لتعليقات ومقترحات الحكومات والمنظمات الحكومية الدوليـة والمنظمـات غيـر الحكوميـة حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن
    22. Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Conférence voudra peut—être examiner des résolutions, le cas échéant, relatives à l'adoption d'une convention sur la saisie conservatoire des navires. UN ٢٢- قد يرغب المؤتمر في أن ينظر، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، في ما قد يوضع من قرارات فيما يتعلق باعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن.
    CNUCED – Conférence diplomatique ONU/OMI sur la saisie conservatoire des navires [résolution 52/182 de l’Assemblée générale] UN اﻷونكتاد - المؤتمر الدبلوماسي المشترك بين اﻷمم المتحـدة والمنظمـة البحريـة الدولية المعنـي بوضـع اتفاقيـة متعلقـة بالحجز على السفن ]قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٢[
    CNUCED — Conférence diplomatique ONU/OMI sur une convention portant sur la saisie conservatoire des navires1 UN اﻷونكتاد - المؤتمر الدبلوماسي المشترك بين اﻷمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية المعني بوضع اتفاقية متعلقة بالحجز على السفن)١(
    9. Nous communiquons de brèves observations sur le texte du projet de révision de la Convention de 1952 sur la saisie conservatoire des navires de mer (TD/B/IGE.1/5), à soumettre pour examen à la Conférence diplomatique qui doit se tenir du 1er au 12 mars 1999. UN 9- يسرنا أن نوافيكم باقتراحاتنا الوجيزة حول نص مشروع التعديلات المراد إدخالها على اتفاقية عام 1952 المتعلقة بالحجز على السفن (TD/B/IGE.1/5)، وذلك كي ينظر فيها المؤتمر الدبلوماسي الذي سيعقد من 1 إلى 12 آذار/مارس القادم.
    De même encore, l'article 10, paragraphe 1, de la Convention du 12 mars 1999 sur la saisie conservatoire des navires dispose: UN وكذلك، تنص الفقرة 1 من المادة 10 من اتفاقية 12 آذار/مارس 1999 بشأن الحجز التحفظي على السفن على ما يلي:
    En 1998, le Groupe intergouvernemental d’experts CNUCED/OMI sur les privilèges et hypothèques maritimes et les questions annexes a recommandé au Conseil du commerce et du développement de proposer à l’Assemblée générale d’organiser une conférence diplomatique chargée d’examiner et d’adopter une convention relative à la saisie conservatoire des navires. UN ٥٣٢ - في عام ٨٩٩١، أوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بحقوق الامتياز والرهونات البحرية والمواضيع ذات الصلة، مجلس اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بأن يعرض على الجمعية العامة أن تدعو إلى عقد مؤتمر دبلوماسي ينظر في اتفاقية تتصل باحتجاز السفن ويعتمدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more