"la saison de la" - Translation from French to Arabic

    • موسم
        
    la saison de la joie, de l'amour et des cadeaux commence lorsque la pendule sonne les coups de minuit. Open Subtitles بالإستعداد لإجازات أعياد الميلاد بأفضل شكل موسم الفرح والحب والهدايا يبدأ عندما يحل منتصف الليل
    Toutefois, vers la fin de la saison de la cueillette, plusieurs embuscades tendues au personnel de sécurité abkhaze le long de la ligne de cessez-le-feu ont été signalées. UN غير أنه مع قرب انتهاء موسم الحصاد، أبلغ عن نصب عدة كمائن لقوات اﻷمن اﻷبخازية على امتداد خط وقف إطلاق النار.
    Dans la plupart des cas, les fonds sont prêtés pendant la saison de la faim, et remboursés pendant la saison de la moisson. UN وفي معظم الحالات، تقرض الأموال أثناء موسم الجوع على أن تسدد عينيا أثناء موسم الحصاد.
    La < < saison de la faim > > guette le Sahel et la saison des ouragans devrait une fois encore être violente en 2006. UN فموسم القحط يلوح في منطقة الساحل ومن المتوقع أن يكون موسم الأعاصير قاسيا مرة أخرى في عام 2006.
    Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein. UN وأدى حدوث كارثة تسونامي في ذروة موسم صيد الأسماك إلى زيادة عدد الأشخاص المتضررين.
    Quand nous nous sommes renseignés, nous avons appris que cela se produisait au milieu de la saison de la récolte. UN ولدى استفسارنا عن اﻷمر، أدركنا أن ما يحصل إنما حصل في قلب موسم الحصاد.
    Selon les informations reçues, les colons auraient saccagé 10 700 oliviers en 2013, les attaques s'étant intensifiées pendant la saison de la récolte. UN وقد أفادت التقارير أن المستوطنين أتلفوا 700 10 من أشجار الزيتون في عام 2013 في هجمات بلغت أشدها خلال موسم الحصاد.
    Les chefs de divisions maoïstes ont signalé que de nombreux combattants dans les cantonnements étaient tombés malades récemment, pendant la saison de la mousson. UN وأفاد قادة الفرق الماويين بأن العديد من المقاتلين في مواقع التجميع أصيبوا بأمراض خلال موسم الرياح الموسمية الأخير.
    En milieu rural, où la saison de la transmission coïncide généralement avec la saison des semences et des récoltes, le paludisme pèse doublement sur les pauvres. UN وفي المناطق الريفية، حيث يتزامن موسم نقل الملاريا عادة مع موسمي الزرع والحصاد، تفرض الملاريا عبئاً مزدوجاً على الفقراء.
    Je voulais vous donner quelques options saines. Il est la saison de la grippe. Open Subtitles وددت أن أخيّرك خيارات صحية، فهذا موسم انتشار الأنفلونزا.
    la saison de la joie, de l'amour et des cadeaux commence lorsque la pendule sonne les coups de minuit. Open Subtitles موسم الفرح والحب والهدايا يبدأ عندما يحل منتصف الليل
    Oh, c'est la saison de la grippe. Cet endroit est comme une boite de Pétri. (*petite boîte utilisée en recherches) Open Subtitles إنّــــه موسم الانفلونزا ، هذا المكان أشبه بــ طبق البكتيريا
    C'est clair que pour vous, la saison de la chasse est officiellement ouverte. Open Subtitles فقط لأضع الأمر واضح لي ولكم, ان الأمر في بداية موسم رسمياً عليكم أيها الناس
    Shaw, la saison de la chasse débute dans 3 jours. Open Subtitles شو, موسم الصيد لن يبدأ قبل ثلاث أيام
    la saison de la chasse est finie depuis trois mois. Open Subtitles أتعلم أن موسم الصيد انتهى من ثلاث شهور ؟
    Ça sera la saison de la chasse pour tous les voleurs et arnaqueurs. Open Subtitles سيكون هذا هو موسم الصيد لكلّ اللصوص والمخادعين بالخرج.
    Allons, c'est Noël. la saison de la générosité. Open Subtitles يا شباب، شباب، هيّا، إنه عيد الميلاد، موسم الهدايا
    Dans les champs du sud de la France, la saison de la floraison est longue, mais pas pour toutes les plantes. Open Subtitles في الحقول المنقوعة بالشمس في جنوب فرنسا يعتبر موسم الإزهار طويلا جدا ولكن ليس كل النباتات لديها هذا الترف
    C'est miné pendant la saison de la Liste. Open Subtitles الكافتيريا مليئة بالألغام خلال موسم القائمة
    Mmm! Je peux toujours dire quand la saison de la chasse a commencé. Open Subtitles لا أستطيع دائماً ان أعرف أن موسم الصيد قد بدء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more