"la salle des" - Translation from French to Arabic

    • قاعة
        
    • غرفة الإحاطة الإعلامية
        
    • غرفة الجلسات
        
    • مكتبة
        
    • إلى مجموعة
        
    • البهو العام
        
    • القاعة الرئيسية
        
    • مدخل الزوار
        
    • هذه غرفة
        
    • لغرفة
        
    • لقاعة
        
    • في الردهة
        
    • مدخل الزائرين
        
    • غرفة التصوير
        
    • غرفة المالب
        
    Dans la salle des assemblées, il sera possible d'allouer six sièges à chaque Etat membre, trois au pupitre et trois placés immédiatement derrière. UN سيتسنى في قاعة الجلسات العامة توفير ٦ مقاعد لكل دولة عضو، منها ٣ مقاعد أمامية تليها مباشرة ٣ مقاعد خلفية.
    i) Les séances se tiendraient dans la salle des assemblées; UN `1` أن يعقد الاجتماع في قاعة الاجتماعات الكبرى؛
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). UN وستُعقد جلسات الإحاطة هذه فور رفع المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). UN وستُعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    La librairie de l'ONU est située au 1er sous-sol de la salle des pas perdus, à l'extrémité nord du bâtiment de l'Assemblée générale. On y trouve des publications de l'ONU et des institutions spécialisées, mais aussi d'autres publications sur des questions dont s'occupent les Nations Unies. UN في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة.
    Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique. UN وبذا فقد تعثرت المفاوضات في قاعة المجلس وحلت محلها لغة الخطابة.
    Des portemanteaux seront à disposition à proximité de la salle des séances plénières. UN وستتاح حجرة لتعليق المعاطف بجوار قاعة الجلسات العامة.
    Un dispositif électronique permettant de contrôler la durée des déclarations pendant le débat général a été installé dans la salle des séances plénières. UN وذكر أنه تم تركيب جهاز الكتروني في قاعة الجلسات العامة لرصد طول البيانات في المناقشة العامة.
    Des sièges seront réservés à la presse et au public dans la salle des assemblées. UN وستخصص مقاعد للصحافة والجمهور في أماكن معينة في قاعة الجلسات العامة.
    Il installera et dirigera des postes de commandement dans chaque lieu sûr ainsi que la salle des opérations dans les installations de la Section au Rwanda et en République-Unie de Tanzanie. UN ويعمل شاغلو الوظيفة على إنشاء مراكز قيادة وإدارتها في كل بيت من البيوت الآمنة وفي قاعة العمليات التابعة لمرافق القسم في رواندا وجمهوية تنزانيا المتحدة.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). UN وستُعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). UN وستُعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). UN وستُعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). UN وستُعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    La librairie de l'ONU est située au 1er sous-sol de la salle des pas perdus, à l'extrémité nord du bâtiment de l'Assemblée générale. On y trouve des publications de l'ONU et des institutions spécialisées, mais aussi d'autres publications sur des questions dont s'occupent les Nations Unies. UN في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة.
    Présentation de la salle des cartes (de 15 heures à 16 h 30) UN مقدمة إلى مجموعة الخرائط (من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16)
    L’exposition sera présentée dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale jusqu’au dimanche 6 décembre 1998. UN وسيقام المعرض في البهو العام بمبنى الجمعية العامة لغاية يوم اﻷحد، ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. عرض فيلمين
    L'ouverture officielle de la Conférence aura lieu le lundi 18 mars dans la salle des séances plénières du parc des expositions. UN 3 - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في يوم الاثنين، 18 آذار/مارس، في القاعة الرئيسية الكائنة في جناح المعارض.
    Les représentants pourront accéder au balcon depuis la salle des pas perdus du premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale. UN أما الدخول إلى الشرفة فسيكون من مدخل الزوار بالطابق الأرضي لمبنى الجمعية العامة.
    On l'appelle la salle des trophées, pour des raisons évidentes. Open Subtitles أسمي هذه غرفة الكؤوس، لأسباب واضحة
    Deux meurtres, c'est un peu court pour la salle des massacres. Open Subtitles كانت تنقصه جريمتي قتل و يصل لغرفة القتل الجماعي
    Des cabines provisoires pour réunions bilatérales seront installées sur les deuxième et troisième balcons de la salle de l'Assemblée générale et dans certaines parties de la salle des pas perdus de l'Assemblée. UN وستُوفر مقصورات ثنائية مؤقتة في الشرفتين الثالثة والثانية لقاعة الجمعية العامة، وأجزاء من الردهة العامة للجمعية العامة.
    Expositions Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale. UN تقام في الردهة الكبرى بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة.
    L’exposition photographique intitulée “Images du vingtième siècle”, offerte par le Musée “Fratelli Alinari” et les archives de photos de Florence et organisée par la Mission permanente de l’Italie, en coopération avec le Département de l’information, se poursuivra jusqu’au vendredi 5 novembre 1999 dans la salle des pas perdus du bâtiment du Secrétariat. UN يستمر حتى يوم الجمعة، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، عند مدخل الزائرين في مبنى اﻷمانة العامة، معرض للصور بعنوان " صور من القرن العشرين " ، تنتمي ﻷرشيف فلورنتين للصور، ولمتحف " فراتللي أليناري " . الذي تنظمه البعثة الدائمة ﻹيطاليا، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    C'est la salle des machines où il y a le système de contrôle de l'ascenseur. Open Subtitles إنّها غرفة التصوير لديها نظام مراقبة المصعد
    Vous avez laissé votre engin dans la salle des sondes. Retournez-y. Open Subtitles لقد تركت ذلك الشئ الذي بنيته في غرفة المالب,عد اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more