"la santé sexuelle" - Translation from French to Arabic

    • الصحة الجنسية
        
    • بالصحة الجنسية
        
    • والصحة الجنسية
        
    • للصحة الجنسية
        
    • الصحية الجنسية
        
    • وبالصحة الجنسية
        
    • الصحة والحقوق الجنسية
        
    • بالصحة والحقوق الجنسية
        
    • الصحي الجنسي
        
    • صحتها الجنسية
        
    • للصحة والحقوق الجنسية
        
    À noter aussi le travail effectué sur la question de la santé sexuelle et procréative. UN وتم أيضا إنجاز الكثير من الأعمال في إطار مسألة الصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Formation du personnel multidisciplinaire, assurée par des experts de la santé sexuelle et génésique. UN :: تأهيل عاملين متعددي التخصصات على أيدي خبراء في الصحة الجنسية والإنجابية.
    À ce jour, 70 subventions ont été accordées à des ONG locales exerçant des activités dans le domaine de la santé sexuelle et génésique. UN وقد قدمت إلى الآن حوالي 70 منحة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية والشعبية العاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    En Ouzbékistan, il a appuyé l'intégration des questions relatives à la santé sexuelle et procréative aux programmes scolaires. UN وفي أوزبكستان، قدم الصندوق دعما لإدراج المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية في المنهج الدراسي في المدارس.
    Les liens existant entre la violence et la santé sexuelle et procréative UN الصلات بين العنف والصحة الجنسية والإنجابية
    :: Appréciant le rôle pilote joué par le Gouvernement néerlandais en faveur de la santé sexuelle et génésique et avec la participation des jeunes; UN :: يُقدر الدور القيادي الذي تقوم به الحكومة الهولندية في دعم الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك إشراك الشباب.
    Il lui recommande aussi d'adopter une loi sur la santé sexuelle et procréative compatible avec les dispositions du Pacte. UN وكذلك، توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف قانوناً بشأن الصحة الجنسية والإنجابية يكون متفقاً مع أحكام العهد.
    Le Programme d'action pour la promotion de la santé sexuelle et génétique accorde une attention toute particulière à la prévention et à la détection précoce de la violence sexuelle. UN ويولي برنامج العمل لتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية اهتماماً خاصاً بمنع العنف الجنسي والكشف عنه مبكراً.
    la santé sexuelle est une composante essentielle de ces services. UN وتمثل الصحة الجنسية عنصرا هاما من عناصر هذه الخدمات الصحية المدرسية.
    Il a souligné que la santé sexuelle et procréative et les droits de la procréation concernait toutes les régions du monde. UN وأكد أن مسائل الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية يتشاطر فيها العالم بأسره.
    Il recommande à l'État partie de mener des programmes visant à mieux sensibiliser le public à la santé sexuelle et procréative. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية عامة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Le Comité prie l'État partie de donner dans son prochain rapport périodique des informations concernant la sensibilisation du public à la santé sexuelle et procréative. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن أنشطة التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية المتاحة للجمهور.
    Rapporteuse du Comité des droits économiques, sociaux et culturels chargée du projet de rapport sur le droit à la santé sexuelle et procréative (2011) UN مقررة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمشروع التعليق العام بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية، 2011
    Il est nécessaire d'agir sans tarder pour protéger, promouvoir et honorer les droits fondamentaux des jeunes, en particulier le droit à la santé sexuelle et procréative. UN وثمة حاجة إلى بذل جهود عاجلة لحماية وتعزيز وإعمال حقوق الإنسان للشباب، وبخاصة الحق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    Ce débat général s'est inscrit dans le cadre des travaux préparatoires à la formulation d'une observation générale sur le droit à la santé sexuelle et procréative. UN وكان يوم المناقشة العامة جزءا من العمل التحضيري المؤدي إلى صياغة تعليق عام على الحق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    En termes d'amélioration de la santé sexuelle et reproductive, les actions ont porté sur : UN فيما يتعلق بتحسين الصحة الجنسية والإنجابية، تناولت الإجراءات ما يلي:
    * Sensibilisation à la santé sexuelle et de la reproduction de 80 000 élèves du secondaire et de 40 000 élèves du primaire; UN التوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية لفائدة 000 80 من طلاب المدارس الثانوية و000 40 من طلاب المدارس الابتدائية؛
    Le respect des droits liés à la santé sexuelle et reproductive est une condition essentielle à une prévention efficace. UN ويشكل احترام الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية على وجه الخصوص شرطا ضروريا لضمان الوقاية الفعالة.
    Il s'agit notamment des questions liées à la santé sexuelle et reproductive ainsi qu'aux droits sexuels et reproductifs. UN ومنها القضايا التي لها صلة بالصحة الجنسية والإنجابية وبالحقوق الإنجابية.
    Les filles et les jeunes femmes portent une part disproportionnée du fardeau des maladies liées à la santé sexuelle et procréative. UN وتتحمل الفتيات والشابات عبئا غير متناسب من اعتلال الصحة فيما يتصل بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Proportion de pays dans lesquels les programmes des écoles secondaires comportent une instruction soucieuse de l'égalité des sexes sur la santé sexuelle et procréative et axée sur les aptitudes à la vie quotidienne UN نسبة البلدان التي لديها مناهج دراسية للمدارس الثانوية تندرج فيها مراعاة الفروق بين الجنسين، والصحة الجنسية والإنجابية القائمة على المهارات الحياتية والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    Les contraceptifs sont largement utilisés et l'Association islandaise pour la santé sexuelle et reproductive distribue des condoms gratuits aux adolescents. UN ووسائل منع الحمل متوفرة على نطاق واسع وتقوم الرابطة الأيسلندية للصحة الجنسية والإنجابية بتوزيع الواقيات الذكرية بالمجان للمراهقين.
    Pour améliorer la prestation des services de santé, il est recommandé d'adopter une approche intégrée de la santé sexuelle et procréative. UN 81 - وبغية زيادة الفعالية في تقديم خدمات الرعاية الصحية، يوصى باتباع نهج متكامل للرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    :: Sur les 13 indicateurs inférieurs aux prévisions, 10 ont un rapport avec la dynamique des populations, la santé sexuelle et procréative et les droits en matière de procréation (besoins de planification familiale non couverts et accouchements assistés par du personnel qualifié, notamment). UN :: يتعلق عشرة من 13 مؤشرا تتسم ببطئها، بديناميات السكان، وبالصحة الجنسية والإنجابية وبالحقوق الإنجابية، بما في ذلك الحاجة إلى تنظيم الأسرة، والولادات على أيدي القابلات الماهرات، والتي لم تتم تلبيتها.
    L'Association est une organisation pionnière et de premier plan en Suède dans le domaine de la santé sexuelle et procréative et des droits y relatifs. UN تعد المنظمة منظمة رائدة وقائدة في السويد في ميدان الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Il regrette que l'on ait réduit la teneur des programmes d'études relatifs à la santé sexuelle et génésique. UN وتأسف لتقليص المحتويات المتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية.
    4. Projet mené en collaboration avec le FNUAP en vue de favoriser l'éducation des adolescents à la santé sexuelle en Turquie, en fournissant des informations correctes aux jeunes, en mettant à jour les connaissances des enseignants du primaire et en intégrant les questions de santé reproductive aux programmes d'études des enseignants chargés de l'éducation sanitaire (2001-2004). UN 4 - إقامة مشروع بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لدعم التدريب الصحي الجنسي المقدم إلى المراهقين في تركيا من خلال توفير معلومات صحيحة إلى الشباب وتحسين معرفة المدرسين في المدارس الابتدائية، وإدراج قضايا الصحة الإنجابية في المناهج الدراسية في كليات التربية الصحية، 2001-2004.
    Lorsqu'elles reçoivent une éducation sur la santé sexuelle et en matière de procréation, elles donnent naissance à des enfants en bonne santé. UN وحين تتثقـف الفتاة بشأن صحتها الجنسية والإنجابية، يولَـد أطفالها أصحاء.
    La Conférence internationale fait une place centrale à la santé sexuelle et procréative, aux droits à la santé et au développement. UN وقد أقر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالأهمية المحورية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في مجالي الصحة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more