"la santé sexuelle et reproductive" - Translation from French to Arabic

    • الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • والصحة الجنسية والإنجابية
        
    Notre mission est d'améliorer la santé sexuelle et reproductive des groupes marginalisés et de les aider à réaliser leurs droits sexuels et reproductifs. UN ورسالتنا هي تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للفئات المهمشة وحصولها على حقوقها الجنسية والإنجابية.
    Un total de 250 jeunes promoteurs de la santé sexuelle et reproductive ont été concernés par ce projet. UN وقد تم الاتصال بما مجموعه 250 من الدعاة الشباب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    La loi exige d'agir en vue de remédier aux problèmes de santé publique, notamment la santé sexuelle et reproductive. UN ويفرض القانون التصدي لمشاكل الصحة العامة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Le respect des droits liés à la santé sexuelle et reproductive est une condition essentielle à une prévention efficace. UN ويشكل احترام الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية على وجه الخصوص شرطا ضروريا لضمان الوقاية الفعالة.
    Il s'agit notamment des questions liées à la santé sexuelle et reproductive ainsi qu'aux droits sexuels et reproductifs. UN ومنها القضايا التي لها صلة بالصحة الجنسية والإنجابية وبالحقوق الإنجابية.
    Contribution à l'amélioration de la santé sexuelle et reproductive UN المساهمة في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية
    La prévention suppose ensuite la fourniture de services accessibles et intégrés en matière de promotion de la santé sexuelle et reproductive. UN والوقاية تقتضي أيضا توفير إمكانية الوصول إلى الخدمات الشاملة التي تعزز الصحة الجنسية والإنجابية.
    Une cible spécifique sur la santé sexuelle et reproductive. UN بجعله هدف محدد في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Nous demandons que de meilleures informations soient collectées sur l'impact négatif des industries extractives et de l'usage des produits agrochimiques sur la santé sexuelle et reproductive des femmes autochtones. UN كما نشدد على الحاجة إلى إعداد معلومات عن التأثير السلبي الذي تتعرض له الصحة الجنسية والإنجابية لدى نساء الشعوب الأصلية نتيجة الصناعات الاستخراجية واستعمال الكيميائيات الزراعية.
    :: Veiller à ce que la santé sexuelle et reproductive soit intégrée dans les objectifs prioritaires de l'agenda de développement pour l'après-2015; UN :: ضمان أن تكون الصحة الجنسية والإنجابية هدفا ذا أولوية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Améliorations des données sur la santé sexuelle et reproductive UN جوانب التحسّن في جمع بيانات الصحة الجنسية والإنجابية
    Éducation à la santé sexuelle et reproductive UN التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
    Une attention particulière doit être accordée aux besoins des migrants dans le domaine de la santé sexuelle et reproductive. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المهاجرات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    la santé sexuelle et reproductive des jeunes de 10 à 24 ans UN الصحة الجنسية والإنجابية للشباب البالغين من العمر ما بين 10 سنوات و24 سنة
    Parmi les autres domaines d'intervention figurent la santé sexuelle et reproductive, ainsi que la situation des femmes et la promotion de l'égalité des sexes. UN وتشمل المجالات الأخرى الصحة الجنسية والإنجابية بالإضافة إلى المسائل الجنسانية والمساواة بين الجنسين.
    Dans ce document, la santé sexuelle et reproductive est considérée comme la porte d'entrée du système de santé. UN وتُعتبر الصحة الجنسية والإنجابية في هذه الوثيقة مدخلاَ إلى نظام الصحة.
    Bien que le débat sur la santé sexuelle et reproductive ne soit pas toujours facile, le dialogue se développe et des progrès concrets sont réalisés. UN وبالرغم من أن النقاش حول الصحة الجنسية والإنجابية لم يكن سهلاً دائماً، فإن الحوار ما فتئ يتسع، وقد تحقق تقدم ملموس.
    L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive. UN ويرتبط وباء الإيدز ارتباطا عضويا بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Deuxièmement, parler de droits, c'est aussi prendre en compte ceux liés à la santé sexuelle et reproductive. UN ثانيا، يقترن الحديث عن الحقوق أيضا بمراعاة الحقوق المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Ils ont exhorté les gouvernements à renforcer leur engagement en faveur de la santé sexuelle et reproductive et des droits correspondants pour tous. UN وحثوا الحكومات على تعزيز التزامها بالصحة الجنسية والإنجابية وبحقوق الجميع.
    De plus en plus, il est vital d'appuyer des programmes qui portent essentiellement sur la santé sexuelle et reproductive. UN ومما له أهمية كبيرة دعم البرامج التي تركز على الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    Sinon, cela pourrait avoir des répercussions à long terme sur les questions démographiques et la santé sexuelle et reproductive. UN وإذا لم نفعل، ستكون هناك عواقب بعيدة المدى على المسائل السكانية والصحة الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more