"la scène de" - Translation from French to Arabic

    • مسرح
        
    • بمسرح
        
    • في موقع
        
    • المشهد من
        
    Elle était garée à deux pâtés de maison de la scène de crime d'hier. Open Subtitles لقد كانت مركونه على بعد مربعين سكنيين من مسرح جريمه الامس
    Deux voitures-radios étaient à plat sur la scène de crime Open Subtitles سيارتان للاذاعه كانتا محل نظر في مسرح الجريمة
    J'ai recherché l'ADN et ça correspond aux éclaboussures de sang trouvées sur la scène de crime. Open Subtitles تحققت من الحمض النووي فكان مطابقاً لبقعة الدم التي وجدت في مسرح الجريمة
    Je suis arrivée juste à temps pour voir tes agents contaminer la scène de crime. Open Subtitles وصلت إلى هنا في الوقت المناسب لأشاهد فريقك يعبث بمسرح الجريمة
    Les flics ont demandé l'heure de la mort, alors je l'ai fait sur la scène de crime. Open Subtitles المحققين يسألون عن موعد الوفاه لذلك تدبرت ذلك الأمر في موقع الجريمه
    Et si je disais que... au cours du nettoyage de la scène de crime, mon équipe... a gardé des preuves. Open Subtitles حسنٌ ، ماذا إذا قلت بأنه خلال عملية تنظيف مسرح الجريمة عمّالي ربّما جمعوا بعض الأدلة.
    Le Shérif Bill voulait sécuriser la scène de crime, mais la maison de repos voulait le théâtre pour répéter leur production de Oh ! Open Subtitles المأمور بيل كان يريدنا فى مسرح الجريمه و لكن مركز المسنين كان يحتاج المسرح لكى يتدربوا فيه على مسرحيتهتم
    On a trouvé des signes d'effraction sur la scène de crime. Open Subtitles مسرح الجريمة كان به آثار إقتحام. كانت قضيّة سهلة.
    Essayez de ne pas contaminer la scène de crime, doc. Open Subtitles حاول أن لاتقوم ب تلويث مسرح الجريمة، دكتور
    La scientifique n'en a pas trouvé sur la scène de crime. Open Subtitles لم يجد فريق مسح الأدلة واحداً عند مسرح الجريمة
    Aucune douille n'a été trouvée sur la scène de crime. Open Subtitles لا وجود لأي رصاصة فارغة في مسرح الجريمة.
    Ce sont toutes les photos de la scène de crime prises le jour où le corps a été trouvé. Open Subtitles أترين هذه؟ إنّها جميع صور مسرح الجريمة التي إلتُقطت في اليوم الذي وُجدت فيه الجثة.
    Dit celui qui regarde des photos de la scène de crime. Open Subtitles يقول ذلك الرجل الذي يحدق في صور مسرح الجريمة
    Il faut retourner sur la scène de crime et étendre le rayon de fouille. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نعود إلى مسرح الجريمة، وتوسيع دائرة البحث
    La technologie de la scène de crime dit que l'autre véhicule a accéléré au point d'impact. Open Subtitles حادثة اصطدام ثم هروب؟ يقول تقني مسرح الجريمة أن المركبة الثانية كانت متسارعة
    la scène de crime a été analysée, les indices étiquetés. Open Subtitles يتم العمل على مسرح الجريمة و الأدله تجمع
    Après avoir examiné la scène de crime, j'ai déterminé qu'il y avait entre 200 et 300 millilitres - c'est moins qu'un gobelet - du sang de Weatherly hors de son corps. Open Subtitles بعد أن قمت بفحص مسرح الجريمة توصلت إلي أنه هناك ما بين ِ200 إلي 300 مليميتر من الدماء والذي يعادل محتوي أقل من فنجان من
    On aurait dit qu'il fuyait la scène de crime, donc je l'ai suivi, je crois que la personne qui m'a heurté le poursuivait aussi. Open Subtitles كان يبدو أنه يفُر من مسرح الجريمة , لذا فقد تتبًعته وأعتقد أن الشخص الذى صدمنى كان يتتبًًعه أيضاً
    M. le juge, pour le moment, l'État requiert un échantillon de cheveux afin de le comparer aux cheveux trouvés sur la scène de crime. Open Subtitles حضرة القاضي، بهذه اللحظة الولاية تطلب عينة شعر لتقارنها مع عينات الشعر التي وجدت بمسرح الجريمة.
    C'est seulement ce dont à besoin la criminelle pour comparer les cheveux du défendeur avec ceux trouvés sur la scène de crime. Open Subtitles التي يحتاجها المتخصص الجنائي، ليقارن شعرات المدّعي عليه مع التي وجدت بمسرح الجريمة. مئة شعره تبدو كثيرة بلا أي سبب.
    On en a retrouvé un bout sur la scène de son crime. Open Subtitles نعم حسنا لقد وجدت قطعة من احدهم في موقع مقتله
    Mais je dois me contrôler même si je l'interviewe sur la scène de l'Hammersmith Odeon. Open Subtitles لكني التزام الهدوء، حتى عندما قابلت المشهد من مكان لندن الشهيرة، وهامرسميث أوديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more