FINANCEMENT DE la science et de LA TECHNIQUE AU SERVICE DU DEVELOPPEMENT, Y COMPRIS LES ACTIVITES DU FONDS DES | UN | تمويل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بما في ذلك أنشطة صنــدوق اﻷمــم المتحــدة لتسخيــر العلـم |
Activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement, y compris | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيـا ﻷغـراض التنميــة، بما في ذلك التعاون في تقييم التكنولوجيا |
Participation des entités du secteur économique, notamment le secteur privé, aux travaux de la Commission de la science et de la technique | UN | مشاركة هيئات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها السادسة عشرة |
La Conférence des Parties réexamine périodiquement ces priorités, en se fondant sur les avis du Comité de la science et de la technologie. | UN | ويستعرض مؤتمر اﻷطراف أولويات البحث بصورة دورية استنادا الى مشورة اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا. |
VUE DE LA CREATION DE CAPACITES ENDOGENES DANS LE DOMAINE DE la science et de LA TECHNIQUE AU | UN | مشروع التعــاون التقني اﻷقاليمـي لبناء القدرات الذاتية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
ii) Commission de la science et de la technique au service du développement; | UN | `٢` لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ |
Consciente du rôle unique qui revient à l'ONU dans le domaine de la science et de la technique au service du développement, | UN | ' اذ تقر بالدور الفريد الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، |
Moyens d'améliorer la qualité de la coordination et de la coopération mondiales dans le domaine de la science et de la technique au service du développement : rapport du Secrétaire général | UN | الطرق والوسائل لتحسين نوعية التنسيق والتعاون في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير اﻷمين العام |
Activités du Département du développement économique et social dans le domaine de la science et de la technique au service du développement | UN | أنشطة إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير اﻷمين العام |
COMMISSION DE la science et de LA TECHNIQUE AU SERVICE DU DEVELOPPEMENT | UN | لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها السادسة عشرة |
Durée des futures sessions de la Commission de la science et de la technique | UN | مدة انعقاد الدورات المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Durée des sessions futures de la Commission de la science et de la technique | UN | مدة انعقاد الدورات القادمة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Participation des entités du secteur économique, notamment le secteur privé, aux travaux de la Commission de la science et de la technique | UN | مشاركة هيئات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Mais il faut un soutien scientifique accru à l'application de cette Convention, en particulier à son comité de la science et de la technique. | UN | وقال إنه يلزم مع ذلك زيادة الدعم العلمي للاتفاقية، ولا سيما للجنتها المعنية بالعلم والتكنولوجيا. |
Dans la République de Corée, la promotion de la science et de la technologie s'est faite au moyen de grands projets nationaux de recherche. | UN | وعملت جمهورية كوريا على النهوض بالعلم والتكنولوجيا عن طريق مشاريع بحوث وطنية كبيرة. |
Sa politique de la science et de la technique s'intègre dans un système plus large d'innovation et de mondialisation. | UN | فسياساتها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا تعتبر جزءا من نظام أوسع خاص بالابتكار والعولمة. |
Les incidences financières de la science et de la technique au service d'un développement durable devaient également faire l'objet d'un examen attentif. | UN | كذلك فاﻵثار المالية المترتبة على العلم والتكنولوجيا بالنسبة للتنمية المستدامة ينبغي النظر فيها بإمعان. |
L'absence de technologies appropriées, la reconnaissance et la légitimisation de la science et de la technologie indigène, particulièrement les connaissances des femmes, ont aussi contribué à la dégradation de l'environnement, à l'insécurité alimentaire et à l'accroissement du travail des femmes. | UN | ولقد أسهم نقص التكنولوجيا المناسبة، وعدم اﻹعتراف بالعلوم والتكنولوجيا المحلية وإقرار مشروعي تها، وبخاصة معارف المرأة، في تدهور البيئة وإنعدام اﻷمن الغذائي، وازدياد أعمال المرأة. |
les questions prioritaires pour le grand groupe Depuis 2002, l'ONU reconnaît dans ses décisions le rôle capital de la science et de la technique. | UN | 15 - لقد اتخذت الأمم المتحدة منذ عام 2002 مقرّرات اعترفت فيها بما للعلم والتكنولوجيا من دور حاسم وأبرزت هذا الدور. |
Commission de la science et de la technologie au service du développement | UN | اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية |
Cette importance qu'il attache à l'éducation et à la recherche place Israël parmi les premiers pays du monde dans les domaines de la science et de l'ingénierie et des techniques de communication et d'information. | UN | وكنتيجة لتشديدها على التعليم والبحث، تعتبر إسرائيل رائدة عالمية في مجالي العلوم والهندسة وفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Elle s'étend aux confins de l'ombre et de la lumière, de la science et de la superstition. | Open Subtitles | وهو المنطقة الوسطى ما بين الضوء والظل ما بين العلم والخرافة |
Au cours des trois dernières décennies, nous avons été témoins des progrès rapides de la science et de la technologie ainsi que de la croissance phénoménale de la richesse des pays. | UN | وفي العقود الثلاثة الماضية شهدنا تطورا سريعا في العلم والتكنولوجيا ونموا غير عادي في ثروة اﻷمم. |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion de la science et de la technologie, la fourniture de conseils scientifiques et technologiques et les applications de la science et de la technologie au service des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما وإسداء المشورة بشأنهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Elle a, dans ce but, mené des études portant sur les dispositions visant à encourager le développement et les applications de la science et de la technologie, sur les indicateurs de l'activité scientifique et technologique en Afrique, et sur l'investissement étranger direct en tant que moteur du développement scientifique et technologique. | UN | ولذلك، أجرت دراسات بشأن الحوافز المشجعة على تنمية العلم والتكنولوجيا وعلى تطبيقهما، ومؤشرات العلم والتكنولوجيا في افريقيا، والاستثمار المباشر اﻷجنبي كأداة لتنمية العلم والتكنولوجيا. |
Point 3: Suite donnée aux décisions prises par la Commission de la science et de la technique au service du développement à sa sixième session | UN | البند 3- تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة العادية السادسة للجنة والتقدم المحرز بشأنها |
La promotion de la science et de la technique exigeait donc aussi des interventions limitées à tel ou tel secteur. | UN | ويتطلب تعزيز العلم والتكنولوجيا بالتالي الاضطلاع بأنشطة خاصة بكل قطاع على حدة. |