Notant en outre qu'après règlement des réclamations relatives à l'environnement restantes de la seconde phase du mécanisme, les neuf réclamations restantes présenteront toutes un solde à payer supérieur à 500 millions de dollars, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أنه عقب تسديد المطالبات البيئية المستحقة في إطار المرحلة الثانية من الآلية، سيكون الرصيد المستحق لكل واحدة من المطالبات التسع المتبقية أكثر من 500 مليون دولار، |
D'autres États devront bénéficier de la seconde phase du projet. | UN | ومن المتوقع أن تستفيد ولايات أخرى في المرحلة الثانية من المشروع. |
C'est l'année où se sont succédé de très près le Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire et la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | فبعد وقت قصير من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عقدت المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Conformément à la décision prise par le présent Sommet concernant sa phase de Tunis, les participants devraient, au cours de la seconde phase du SMSI, considérer, entre autres, les points suivants : | UN | وتبعاً لقرار هذه القمة بشأن مرحلتها في تونس، ينبغي أن تنظر المرحلة الثانية من القمة في جملة أمور منها: |
La CNUCED s'efforce de développer ces indicateurs en vue de la seconde phase du Sommet. | UN | والجهود جارية حالياً لتوسيعها لتشمل المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Mise en œuvre de la seconde phase du système normalisé de contrôle | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Le CIPAF a participé à la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) : | UN | وشاركت المنظمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: |
Il note que les prévisions de dépenses de la phase I du projet concernant la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) ont été englobées dans celles correspondant à la seconde phase du projet. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تمويل المرحلة الثانية من المشروع في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يشمل المرحلة الأولى. |
iv) élaborer un rapport sur les résultats de cette activité, lequel qui serait soumis pour examen et suite à donner à la seconde phase du SMSI (Tunis, 2005). | UN | ' 4` إعداد تقرير عن نتائج هذا النشاط لعرضه على المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات في تونس في عام 2005 للنظر فيه واتخاذ ما يلزم بشأنه. |
Cet examen devrait être confié à un Groupe d'action, sous l'égide du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et ces résultats devraient en être portés à l'attention des participants à la seconde phase du Sommet. | UN | وستقوم بهذا الاستعراض قوة عمل تعمل تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة، ويقدم هذا الاستعراض إلى المرحلة الثانية من هذه القمة للنظر فيه. |
Des crédits sont également prévus pour couvrir les dépenses supplémentaires nécessitées par le renforcement de l'infrastructure de sécurité à l'Office des Nations Unies à Genève, y compris les améliorations supplémentaires de la protection des bâtiments et la mise en oeuvre de la seconde phase du système de surveillance intermédiaire. | UN | ويتوخى أيضا رصد اعتمادات لتغطية متطلبات المتابعة فيما يتعلق بتعزيز التحسينات الأمنية في جنيف تشمل إجراء تحسينات إضافية لحماية المباني وتنفيذ المرحلة الثانية من نظام المراقبة الوسيط. |
Des crédits sont également prévus pour couvrir les dépenses supplémentaires nécessitées par le renforcement de l'infrastructure de sécurité à Genève, y compris les améliorations supplémentaires de la protection des bâtiments et la mise en oeuvre de la seconde phase du système de surveillance intermédiaire. | UN | ويتوخى أيضا رصد اعتمادات لتغطية متطلبات المتابعة فيما يتعلق بتعزيز الهياكل الأمنية في جنيف تشمل إجراء تحسينات إضافية لحماية المباني وتنفيذ المرحلة الثانية من نظام المراقبة الوسيط. |
248. Ayant examiné la seconde phase du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XVI du présent rapport. | UN | 248- وعقب استعراض المرحلة الثانية من المشروع على نحو ما قدمته إيران، يقترح الفريق تعديلات معينة تبين تفاصيلها في المرفق السادس عشر من هذا التقرير. |
Les services chargés du contrôle des drogues licites dans trois des quatre pays d'Afrique de l'Est participant à un projet pilote ont été améliorés, et des activités ont été lancées dans les pays participant à la seconde phase du projet. | UN | كما جرى تحسين ادارات مراقبة العقاقير المشروعة في مشاريع استرشادية في ثلاثة من البلدان الأربعة في شرقي افريقيا، وأطلقت أنشطة في بلدان المرحلة الثانية من المشاريع. |
3. Invite les États Membres à prendre une part active à la seconde phase du Sommet et à sa préparation; | UN | " 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة وفي العملية التحضيرية لها؛ |
12. Demander instamment au Gouvernement de transition d'engager sans plus tarder la seconde phase du processus d'intégration. | UN | 12 - حث الحكومة الانتقالية على تنفيذ المرحلة الثانية من عملية الإدماج دون مزيد من الإبطاء. |
la seconde phase du Sommet est parvenue à dégager un consensus international sur les questions liées à la gouvernance de l'Internet. | UN | 43 - وقد نجحت المرحلة الثانية من القمة في التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن مسائل إدارة الإنترنت. |
On y trouvera également des suggestions concernant le traitement des aspects économiques de la société de l'information lors de la seconde phase du SMSI. | UN | كما تُعرَض في هذا الجزء من المذكرة مقترحات بشأن معالجة الجوانب الاقتصادية لمجتمع المعلومات في إطار المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
la seconde phase du programme de changement prévue a trait aux grands chantiers tels que le développement de la région, le désenclavement intérieur et extérieur, l'agriculture et l'élevage, l'exploitation des ressources naturelles et l'aménagement agroforestier. | UN | والمرحلة الثانية من البرنامج تتصل بتحديات رئيسية أخرى، مثل التنمية اﻹقليمية، وإخراج البلاد من وضعها المغلق داخليا وخارجيا، والفلاحة، وتربية الماشية، وتنمية الموارد الطبيعية؛ وإدارة المزارع والغابات. |
Ces ajustements ramènent les coûts estimatifs de la seconde phase du projet à US$ 624 600. | UN | وتقلص هذه التعديلات التكاليف المقدرة للمرحلة الثانية من المشروع بحيث تصل إلى 600 624 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Rapport sur l'exécution du budget pour la seconde phase du démantèlement | UN | تقرير اﻷداء المالي للطور الثاني من مرحلة التصفية |
3. Fait siens l'Engagement de Tunis4 et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information4, adoptés lors de la seconde phase du Sommet ; | UN | 3 - تؤيد التزام تونس وبرنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة في مرحلته الثانية(4)؛ |