"la section de l'analyse" - Translation from French to Arabic

    • قسم التحليل
        
    • قسم تحليل
        
    Transfert de 1 poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) à la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفة لموظف أقدم للشؤون السياسية إلى قسم التحليل السياسي
    Transfert de 1 poste d'assistant à la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفة مساعد للأعمال المكتبية إلى قسم التحليل السياسي
    Transfert de 3 postes de spécialiste des questions politiques à la Section de l'analyse politique et de 1 poste à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission UN نقل 3 وظائف لموظفين مكلفين بالشؤون السياسية إلى قسم التحليل السياسي ووظيفة إلى مركز التحليل المشترك للبعثة
    C'est pourquoi la Section de l'analyse des TIC a choisi à bon droit de concentrer ses activités de coopération technique sur un domaine de niche bien délimité. UN وعليه، فقد كان قسم تحليل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات محقاً في التركيز على مجال متخصص ضيق في أنشطته للتعاون التقني.
    Vladimir Markhonko, Administrateur chargé de la Section de l'analyse du commerce international et des méthodes connexes UN فلاديمير مارخونكو، رئيس قسم تحليل التجارة الدولية ومنهجيتها
    Transfert de 4 postes d'assistant administratif à la Section de la réconciliation et de la consolidation de la paix et de 1 poste à la Section de l'analyse politique UN نقل 4 وظائف مساعدين إداريين إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام ووظيفة إلى قسم التحليل السياسي
    Transfert de 1 poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) de la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفة موظف أقدم للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي
    Transfert de 3 postes de spécialiste des questions politiques de la Section de l'analyse politique UN نقل وظائف موظفين للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif de la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفة مساعد إداري من قسم التحليل السياسي
    Transfert de 2 postes d'assistant administratif de la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفتي مساعد إداري من قسم التحليل السياسي
    En tant que partie intégrante de la composante gouvernance démocratique, la Section de l'analyse politique donnera des orientations générales sur les mécanismes de gouvernance et de réconciliation. UN وسيقدم قسم التحليل السياسي، باعتباره جزءا لا يتجزأ من عنصر الحكم الديمقراطي، منظورا سياسيا عاما فيما يتعلق بعمليات الحكم والمصالحة.
    Transfert de 1 poste de spécialiste des questions politiques à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission et de 2 postes de spécialiste des questions politiques à la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية إلى مركز التحليل المشترك للبعثة، ونقل وظيفتين لموظفين مكلّفين بالشؤون السياسية إلى قسم التحليل السياسي
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif au Groupe de l'appui à la coopération régionale et inter-missions, de 1 poste d'assistant administratif à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission et de 1 poste d'assistant administratif à la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى وحدة دعم التعاون الإقليمي والتعاون بين البعثات؛ ونقل وظيفة مساعد إداري إلى مركز التحليل المشترك للبعثة؛ ونقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم التحليل السياسي
    10. la Section de l'analyse des TIC entreprend des travaux de recherche et d'analyse sur les politiques des TIC. UN 10- ويضطلع قسم التحليل في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأعمال البحوث والتحليل ذات المنحى السياساتي في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    La baisse de 231 400 dollars par rapport à l'exercice biennal précédent s'explique par la suppression de deux postes d'assistant d'équipe recruté sur le plan local, respectivement dans la Section de l'analyse économique et dans la Section de l'intégration régionale, à la suite de la révision et de la redistribution des fonctions au sein de la Division. UN ويتصل النقصان البالغ 400 231 دولار، مقارنة بفترة السنتين السابقة، بإلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية لمساعد أفرقة، واحد في كل من قسم التحليل الاقتصادي وقسم التكامل الإقليمي، نتيجة لإعادة تنظيم المسؤوليات داخل الشعبة وإعادة توزيعها.
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 2 postes (transfert de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Section de l'analyse politique) UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين (نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمة العامة من قسم التحليل السياسي)
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 3 postes (transfert de 3 postes de la Section de l'analyse politique) UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة 3 وظائف (نقل 3 وظائف من قسم التحليل السياسي)
    Dans cette optique, il est proposé de transformer la Section de l'analyse politique en une Section des affaires politiques dirigée par un chef des affaires politiques de classe D-1 placé sous l'autorité directe du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، يُقترح إعادة تشكيل قسم التحليل السياسي في قسم للشؤون السياسية، يرأسه موظف أول للشؤون السياسية برتبة مد-1، ويتبع مباشرة للممثل الخاص للأمين العام.
    En ce qui concerne les politiques, les fonctions exercées par la Section de l'analyse des politiques sont désormais exercées par le Service de planification des politiques. UN وفيما يتعلق بالسياسات، فإن المهام التي كان يؤديها قسم تحليل السياسات يقوم بها حاليا فرع تخطيط السياسات وتطبيقها.
    Intervenants : Janet Farooq, chef de la Section de l'analyse des politiques de développement, Division de la recherche développementale et de l'analyse des politiques de développement (CESAP) UN أعضاء فريق المناقشة: ◆ جانيت فاروق، رئيسة قسم تحليل السياسات الإنمائية، شعبة البحوث الإنمائية وتحليل السياسات، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Elle comprend la Section de l'analyse par sexe, le Groupe des services consultatifs en matière de parité ente les sexes, le Groupe des droits de la femme et le Groupe de la coordination et de l'information. UN وهي تتضمن قسم تحليل قضايا نوع الجنس، ووحدة الخدمات الاستشارية في مجال قضايا الجنسين، ووحدة حقوق المرأة، ووحدة التنسيق وتوسيع نطاق الشمول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more