"la section vi du" - Translation from French to Arabic

    • الفرع السادس من
        
    • الفرع سادسا من
        
    • الجزء السادس من
        
    • الباب السادس من
        
    • بالفرع السادس من
        
    • القسم السادس من
        
    • الجزء سادسا من
        
    On trouvera ces informations à la section VI du présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les éléments de décision figurent à la section VI du présent rapport. UN وترد عناصر المقرر في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Pour des précisions sur les dépenses prévues pour 2011, on se reportera à la section VI du présent rapport. UN ويرد مزيد من التفاصيل للاحتياجات لعام 2011 في الفرع السادس من هذا التقرير.
    On trouvera à la section VI du rapport les recommandations détaillées qui explicitent cette stratégie. UN ويحتوي الفرع سادسا من هذا التقرير توصيات مفصلة نابعة من هذه الاستراتيجية.
    Après l'adoption de la section VI du projet de résolution, le représentant de la République arabe syrienne explique son vote. UN وبعد اعتماد الجزء السادس من مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للتصويت.
    Sur les 26 États ayant répondu à la section VI du questionnaire, 22 ont mentionné les ministères, institutions et organismes privés qui s'occupaient d'activités de substitution ou y participaient. UN ومن بين 26 دولة ردت على الباب السادس من الاستبيان، ذكرت 22 دولة الوزارات والهيئات والكيانات الخصوصية التي تدير التنمية البديلة أو تشارك فيها.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont présentées dans la section VI du présent rapport. UN وترد في الفرع السادس من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    On trouvera à la section VI du présent rapport les recommandations adoptées par les présidents. UN واعتمد الرؤساء توصيات ترد في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. UN وترد الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Ces réclamations et la régularité de leur soumission sont examinées plus en détail dans la section VI du présent rapport. UN ويتوسع الفرع السادس من هذا التقرير في مناقشة هذه المطالبات وفيما إذا كان تقديمها صحيحاً.
    Les conclusions de sa mission sont exposées dans la section VI du présent rapport. UN وستنعكس نتائج مهمتها في الفرع السادس من هذا التقرير.
    la section VI du rapport contient 31 recommandations, dont 27 sont adressées au Gouvernement et 4 à l'URNG. UN ويحتوي الفرع السادس من التقرير على ٣١ توصية، ٢٧ منها موجهة الى الحكومة و ٤ الى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Les éléments de décision sont présentés à la section VI du présent rapport. UN ترد عناصر مقرر في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Les éléments en vue d'une décision sont fournis à la section VI du présent rapport. Table des matières UN وترد العناصر اللازمة لاتخاذ قرار بهذا الشأن في الفرع سادسا من هذا التقرير.
    la section VI du présent rapport contient des éléments en vue d'une décision du Conseil d'administration. UN ويتضمن الفرع سادسا من هذا التقرير العناصر اللازمة لقرار يتخذه المجلس التنفيذي.
    Le Conseil a examiné en détail la section VI du document INSTRAW/BT/1999/R.4, intitulée «Financement, effectif et cadre institutionnel», et en particulier les paragraphes relatifs au rôle et aux modalités de fonctionnement du Conseil d’administration. UN ٣٤ - وناقش مجلس اﻷمناء محتويات الفرع سادسا من الوثيقة INSTRAW/BT/1999/R.4 " التمويل والتوظيف والوسط المؤسسي " ، ولا سيما الفقرات المتعلقة بدور مجلس اﻷمناء وأسلوب عمله.
    Ces décisions et déclarations figurent dans les garanties pertinentes de la section VI du présent rapport. UN وترد هذه الأحكام والبيانات في إطار الضمانات ذات الصلة في الجزء السادس من هذا التقرير.
    Les conclusions du Secrétaire général et les décisions attendues de l'Assemblée générale sont indiquées à la section VI du rapport. UN 40 - وترد استنتاجات الأمين العام والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الجزء السادس من التقرير.
    Rappelant la section VI du Programme d'action décennal adopté par le troisième Sommet islamique extraordinaire et les résolutions des Nations Unies et du Conseil de sécurité sur la lutte contre le terrorisme international, UN وإذ يستذكر كذلك الجزء السادس من برنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الثالثة الاستثنائية لمؤتمر القمة الإسلامي، وإذ يستذكر أيضاً مختلف القرارات الصادرة عن الأُمم المتحدة، وقرارات مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب الدولي،
    En vertu de la section VI du Code pénal (Autres mesures de droit pénal), la confiscation, qui est une mesure de droit pénal, ne peut pas être considérée comme une peine et ne joue aucun rôle dans la nature de la peine qui sera prononcée. UN وبموجب الباب السادس من القانون الجنائي (تدابير أخرى بموجب القانون الجنائي)، تُعدُّ المصادرة من تدابير القانون الجنائي، ولا يجوز اعتبارها عقوبة، ولا أثر لها على طبيعة الحكم القضائي.
    Les mesures proposées dans cette liste ont aussi trait directement à la section VI du cadre, portant sur le rôle des principales parties prenantes. UN وتتصل الإجراءات المقترحة في هذه القائمة أيضاً مباشرة بالفرع السادس من الإطار بشأن دور أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Les éléments de décision figurent à la section VI du présent rapport. UN ترد العناصر المقترح إدراجها في مقرر في القسم السادس من هذا التقرير.
    13. Des renseignements concernant l'Accord sur le statut de la Mission sont donnés à la section VI du document A/50/655/Add.1. UN ١٣- ترد المعلومات المتعلقة باتفاق مركز القوات في الجزء " سادسا " من الوثيقة A/50/655/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more