Les présidents ont adopté des recommandations, qui figurent dans la section XII du présent rapport. | UN | واعتمد رؤساء الهيئات توصيات ترد في الفرع الثاني عشر من هذا التقرير. |
On trouvera à la section XII du présent rapport les prévisions de dépenses globales au titre du plan-cadre d'équipement, des frais connexes et du centre informatique secondaire, jusqu'à l'achèvement du projet. | UN | وترد التقديرات الإجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، والتكاليف المرتبطة بالمشروع والاحتياجات من الموارد لإنشاء مركز البيانات الثانوي إلى حين إتمام المشروع، في الفرع الثاني عشر من هذا التقرير. |
la section XII du Code pénal du Turkménistan établit la responsabilité pénale pour les infractions commises contre la sécurité et la santé publiques. | UN | ويحدد الجزء الثاني عشر من القانون الجنائي المسؤولية الجنائية عن الجرائم المخلة بالأمن العام والصحة العامة. |
Réformer les articles 47 et 51 et ajouter la section XII à l'article 133 et la section XI à l'article 135 de la loi fédérale du travail | UN | تعديل المادتين 47 و 51 من القانون الاتحادي للعمل؛ وإضافة الجزء الثاني عشر إلى المادة 133 والجزء الحادي عشر إلى المادة 135 منه. |
Conformément à la section XII des procédures et mécanismes, la CMP doit examiner le rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions. | UN | 3- وفقاً للفرع الثاني عشر من الإجراءات والآليات، ينظر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في التقرير السنوي للجنة الامتثال. |
la section XII des plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice concerne la justice pour mineurs. | UN | 64- يتناول الباب الثاني عشر من خطة العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة مسألة قضاء الأحداث. |
À la section XII du volume I, la Commission a formulé les recommandations suivantes, qui relèvent de la compétence de l'Assemblée générale : | UN | وفي الفرع الثاني عشر من المجلد الأول، يسوق التقرير التوصيات التالية المندرجة ضمن اختصاصات الجمعية العامة: |
Pour ce qui est de la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section XII du présent document. | UN | ولتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع الثاني عشر أدناه. |
:: Dans la section XII du volume I du rapport, la Commission a fait les recommandations ci-après, qui relèvent de la compétence de l'Assemblée générale : | UN | :: وفي الفرع الثاني عشر من المجلد الأول، يسوق التقرير التوصيات التالية المندرجة ضمن اختصاصات الجمعية العامة: |
Pour ce qui est de la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section XII du présent document. | UN | وفي ما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع الثاني عشر أدناه. |
Ces éléments sont examinés plus en détail dans la section XII.D ci-dessous. | UN | ويجري تناول هذه العوامل مرة أخرى في الفرع الثاني عشر - دال أدناه. |
On trouvera à la section XII ci-dessous, pour examen par l'Assemblée générale, les propositions de financement basées sur l'examen d'ensemble des prévisions de dépenses et de l'échéancier des travaux. | UN | ويتضمن الفرع الثاني عشر أدناه مقترحات التمويل استنادا إلى الاستعراض الشامل لتقديرات التكاليف والجدول الزمني اللازم لإنجاز المشروع. كي تنظر فيها الجمعية العامة. |
Le 10 décembre 1997, l’Assemblée générale a adopté sans vote la résolution 52/77 B, dont la section XII concerne les îles Vierges américaines. | UN | ٩٢ - في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اتخذت الجمعية العامة، بدون تصويت، القرار ٥٢/٧٧ باء، الذي يتعلق الجزء الثاني عشر منه بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
30.2 Le Système intégré de gestion (SIG), dont la première phase a été approuvée par l'Assemblée générale à la section XII de sa résolution 43/217, en date du 21 décembre 1988, représente un pas important vers l'intégration électronique de tous les services administratifs, où qu'ils soient. | UN | ٣٠-٢ ويعتبر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وافقت الجمعية العامة على المرحلة اﻷولى منه في الجزء الثاني عشر من قرارها ٤٣/٢١٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، خطوة مهمة صوب تحقيق التكامل الالكتروني بين المكاتب القائمة بتنفيذ مهام إدارية بصرف النظر عن موقعها. |
30.2 Le Système intégré de gestion (SIG), dont la première phase a été approuvée par l'Assemblée générale à la section XII de sa résolution 43/217 en date du 21 décembre 1988, représente un pas important vers l'intégration électronique de tous les services administratifs, où qu'ils soient. | UN | ٣٠-٢ ويعتبر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وافقت الجمعية العامة على المرحلة اﻷولى منه في الجزء الثاني عشر من قرارها ٤٣/٢١٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، خطوة مهمة صوب تحقيق التكامل الالكتروني بين المكاتب القائمة بتنفيذ مهام إدارية بصرف النظر عن موقعها. |
L'Assemblée a pris note des travaux de fond de l'Autorité, exposés dans la section XII du rapport du Secrétaire général. | UN | 23 - وأحاطت الجمعية علما بالأعمال الفنية التي اضطلعت بها السلطة، والتي يرد بيانها في الجزء الثاني عشر من تقرير الأمين العام. |
Au paragraphe 2 de la section XII de sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'assurer la coordination nécessaire pour que les contingents ne soient pas déployés sans leur matériel. | UN | 45 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، في الفقرة 2 من الجزء الثاني عشر من القرار 59/296، كفالة أن يكون نشر الوحدات والمعدات المملوكة للوحدات حسن التنسيق بما يحول دون نشر الوحدات بدون معداتها. |
3. Conformément à la section XII des procédures et mécanismes, la CMP doit examiner le rapport annuel du Comité. | UN | 3- وفقاً للفرع الثاني عشر من الإجراءات والآليات، ينظر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في التقرير السنوي للجنة الامتثال. |
3. Conformément à la section XII des procédures et mécanismes, la CMP doit examiner le rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions. | UN | 3- وفقاً للفرع الثاني عشر من الإجراءات والآليات، ينظر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في التقرير السنوي للجنة الامتثال. |
Ils pourraient toutefois être encore sensiblement réduits si l'Assemblée générale devait entériner les propositions qui se trouvent résumées dans la section XII ci-dessus. | UN | ويمكن تخفيض هذه الاحتياجات بشكل أكبر من ذلك بكثير إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات التي يرد موجز لها في الباب الثاني عشر أعلاه. |
b) 2 764 509 550 dollars, montant de la somme mise en recouvrement auprès des États Membres en application de la résolution 61/237 du 22 décembre 2006, dont 45 millions de dollars à mettre en recouvrement conformément au paragraphe 8 de la section XII de la résolution 63/263 du 24 décembre 2008; | UN | (ب) مبلغ 550 509 764 2 دولارا، وهو الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لقرارها 61/237 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، والذي يخضع مبلغ 45 مليون دولار منه للقسمة في ما بين الدول الأعضاء وفقا للجزء ثاني عشر من قرارها 63/263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
La création d'une division des services communs (voir la section XII ci-après) correspondrait parfaitement à cette clause. | UN | ويعد إنشاء شعبة للخدمات المشتركة (انظر القسم الثاني عشر أدناه) متوافقا تماما مع هذا المتطلب. |
Rappelant la section X de sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004 et la section XII de sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005, | UN | إذ تشير إلـى الجزء العاشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 والجزء الثاني عشر من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
XV. Dénonciation 41. Sous réserve de la section XII ci-dessus, l'une ou l'autre des Parties peut dénoncer le présent Mémorandum en donnant par écrit un préavis d'un an à l'autre Partie. | UN | 41- يجوز لأي طرف من الطرفين إنهاء هذه المذكرة، رهناً بالبند الثاني عشر أعلاه، بعد موافاة الطرف الآخر بإخطار خطي مسبق يُتقيّد فيه بأجل مدته سنة. |