"la session sur" - Translation from French to Arabic

    • الدورة بشأن
        
    • الدورة في
        
    • الدورة على
        
    • الدورة الأخرى في
        
    • الدورة حول
        
    • الجلسة بشأن
        
    • الدورة الحالية بشأن
        
    • الدورة بصدد
        
    • الجلسة التي تناولت
        
    • التجارة والتنمية بشأن
        
    Consultations officieuses préalables à la session sur toutes les questions dont la première session ordinaire de 1997 est saisie UN مشاورات غير رسمية قبل الدورة بشأن جميع المسائل المعروضة على الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧
    Enfin, il a déclaré attendre avec impatience les conclusions de la session sur la voie à suivre. UN وقال إنه يتطلع إلى استنتاجات الدورة بشأن الطريق الواجب سلكه.
    Consultations officieuses préalables à la session sur toutes les questions dont la première session ordinaire de 1997 sera saisie UN عقد جلسات غير رسمية لفترة ما قبل الدورة بشأن جميع المسائل المعروضة على الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    Une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF est disponible en cliquant ici. UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في الموقع التالي (انقر هنا).
    Au début de chaque session, le Comité adopte l'ordre du jour de la session sur la base de l'ordre du jour provisoire. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمالها الخاص بتلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من هذه الوثيقة وجميع وثائق الدورة الأخرى في موقع اليونيسيف على الإنترنت ( > www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html < ).
    Au début de chaque session, sur la base des recommandations du Président de l'Assemblée, le Bureau recommande à celle-ci un programme et une formule pour les débats interactifs à tenir au cours de la session sur des questions inscrites à son ordre du jour. UN ويقوم المكتب في بداية كل دورة، بناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، بتوصية الجمعية ببرنامج للمناقشات الحوارية التي ستجرى خلال تلك الدورة حول بنود جدول أعمالها، وشكل هذه المناقشات.
    On trouvera ci-après un résumé de ces débats, ainsi qu'un aperçu de la suite donnée aux décisions prises au cours de la session sur les questions de nature à intéresser les membres du Comité de l'information : UN ويرد أدناه موجز للمناقشات، وبيان لبعض إجراءات المتابعة للمقررات التي اتخذت في الدورة بشأن قضايا يمكن أن تكون محل اهتمام أعضاء لجنة اﻹعلام:
    Nous espérons qu'il y aura des progrès durant la session sur les questions encore en suspens restant de l'ensemble des réformes de gestion du Secrétaire général de 1997. UN ونحن نأمل أن يحرز نجاح طيب خلال هذه الدورة بشأن بعض الأعمال التي لم تتم بعد والمتبقية من مجموعة إصلاحات الإدارة التي رسمها الأمين العام في سنة 1997.
    On trouvera ci-après un résumé des débats, ainsi qu’un aperçu de la suite donnée aux décisions prises au cours de la session sur les questions de nature à intéresser les membres du Comité de l’information. UN ويرد أدناه موجز للمناقشة وبيان لبعض إجراءات متابعة القرارات التي اتخذت في الدورة بشأن المسائل التي قد تكون محل اهتمام أعضاء لجنة اﻹعلام:
    On trouvera ci-après un résumé des débats, ainsi qu'un aperçu de la suite donnée aux décisions prises au cours de la session sur les questions de nature à intéresser les membres du Comité de l'information. UN ويرد أدناه موجز للمناقشة وبيان لبعض إجراءات متابعة القرارات التي اتخذت في الدورة بشأن المسائل التي قد تكون محل اهتمام أعضاء لجنة اﻹعلام:
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quaranteseptième session à paraître sous la cote TD/B/47/11 (Vol.II) rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN `3` وتتجلى في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته السابعة والأربعين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/47/11 (Vol.II) - جميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-huitième session - à paraître sous la cote TD/B/48/18 (vol. II) - rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN 3 - وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الثامنة والأربعين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/48/18 (Vol.II) - جميع البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    Une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF est disponible en cliquant ici. UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في الموقع التالي (انقر هنا).
    Une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF est disponible en cliquant ici. UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في الموقع التالي (انقر هنا).
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web suivant : < www.unicef.org/about/execboard/index_51167.html > . UN ويمكن الاطلاع على نُسخ مسبقة من جميع وثائق الدورة في العنوان الإلكتروني التالي: < www.unicef.org/about/execboard/index_51167.html > .
    Au début de chaque session, le Comité adopte l'ordre du jour de la session sur la base de l'ordre du jour provisoire. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمالها الخاص بتلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Au début de chaque session, le Comité adopte l'ordre du jour de la session sur la base de l'ordre du jour provisoire. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمالها الخاص بتلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من هذه الوثيقة وجميع وثائق الدورة الأخرى في موقع اليونيسيف على الإنترنت ( < www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html > ).
    Toujours à la même séance, la Commission a décidé que le Président établirait des rapports de synthèse sur le dialogue interactif avec l'orateur principal et la réunion-débat qui doit se tenir durant la session sur le thème prioritaire. UN 76 - وفي الجلسة نفسها كذلك، اتفقت اللجنة على أن يقوم الرئيس بإعداد ملخصات للحوار التفاعلي مع المتحدث الرئيسي وحلقة النقاش التي ستعقد خلال الدورة حول الموضوع ذي الأولوية.
    En outre, la conclusion de la session sur les questions juridiques était qu'il n'existait aucun obstacle juridique aux travaux sur les HFC dans le cadre du Protocole de Montréal, mais il restait à aborder la question du partage des responsabilités entre les deux régimes. UN وقال أيضاً إن الاستنتاج الذي توصلت إليه الجلسة بشأن المسائل القانونية هو عدم وجود عقبات قانونية أمام العمل بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال، غير أن مسألة تقاسم المسؤوليات بين النظامين لا تزال في حاجة إلى المعالجة.
    Convenu de ne pas prendre de décision à la session sur le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle dans les fonds et programmes opérationnels et que le rapport du Conseil d'administration ferait dûment mention des déclarations et des positions de tous les membres à cet égard; UN وافق على عدم اتخاذ مقرر في الدورة الحالية بشأن مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في صناديق وخدمات اﻷمم المتحدة التنفيذية، وأن يعكس تقرير المجلس التنفيذي بشكل كامل البيانات التي أدلى بها جميع أعضاء المجلس والمقترحات التي قدموها بشأن المسألة؛
    On trouvera ci-après un résumé des débats, ainsi qu'un aperçu de la suite donnée aux décisions prises à la session sur les questions de nature à intéresser les membres du Comité de l'information. UN وفيما يلي ملخص موجز للمناقشات وتقرير عن بعض إجراءات المتابعة المتعلقة بقرارات اتخذتها الدورة بصدد مسائل قد تهم أعضاء لجنة الإعلام.
    Dans le discours conjoint qu'ils ont prononcé à l'ouverture de la session sur les systèmes statistiques nationaux dans le domaine du tourisme, leurs représentants ont donné un aperçu des nouvelles recommandations et des mesures prises pour y donner suite en renforçant les capacités dans le domaine des statistiques et en élaborant une méthode de collecte des données se rapportant aux Recommandations de 2008. UN وقدمت كلمتهما الرئيسية المشتركة في الجلسة التي تناولت تطوير النظم الإحصائية الوطنية لإحصاءات السياحة لمحة عامة عن التوصيات الجديدة والجهود الرامية إلى تنفيذها من خلال بناء القدرات الإحصائية وإعداد دليل تجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008.
    II)] rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN الفصل الأول الإجراءات التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more