Tu n'es pas la seule à avoir constaté qu'il lui arrive des choses étranges. | Open Subtitles | أنظري، لستِ الوحيدة التي أدركت أن هناك شئ غريب يحدث لها |
Sa femme n'était pas la seule à avoir un faux passeport. | Open Subtitles | لم تكن زوجته الوحيدة التي تملك جواز سفر مزور |
J'en avais marre d'être la seule à avoir un pouvoir passif. | Open Subtitles | لقد تعبت من كوني الوحيدة التي لديها قدرة عاديّة |
Je ne suis pas la seule à avoir un bébé, ici. | Open Subtitles | فأنا لست الوحيدة التي تحمل طفلاً معها إلى العمل |
Sur les vidéos de surveillance, c'est la seule à avoir quitté l'immeuble ces 40 dernières mn. | Open Subtitles | كاميرات المراقبة انها الوحيدة التى غادرت المبنى في 40 دقيقة السابقة |
Je suis la seule à avoir vu un bouc ? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التي رأت اللحية الصغيرة ؟ |
Jusque-là, la CEPALC avait été la seule à avoir été invitée à participer en qualité d'observateur à deux des réunions des directeurs de bureaux pour l'Amérique latine. | UN | وحتى الآن، كانت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي الوحيدة التي دُعيت وشاركت بصفة مراقب في اثنين من اجتماعات مديري مكاتب أمريكا اللاتينية. |
C'est la seule à avoir dit quelque chose qui n'était pas égoïste. | Open Subtitles | كانت الوحيدة التي قالت أمراً لم يكن أنانياً بالكامل. |
À vrai dire... vous n'êtes pas la seule à avoir succombé à ses démons. | Open Subtitles | الحقيقة هي.. أنتِ لستِ الوحيدة التي عادت لإدمان الخمر. |
Tu crois être la seule à avoir deviné ce que veut faire la Faction ? | Open Subtitles | أتظنين أنك الوحيدة التي فهمت ما يخطط له المنشقون؟ |
Je suis la seule à avoir un mauvais pressentiment sur tout ça ? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التي يحدوها التشاؤم حيال هذا؟ |
Quelque chose de dérangé en moi me fait croire que je suis la seule à avoir des problèmes. | Open Subtitles | أظن جزء مختل مني يحبالتفكير.. بأنّي الوحيدة التي تعانٍ من المشاكل |
Je sais que ce n'est pas le bon moment, mais on doit sauver Crane, et elle est la seule à avoir une idée sur la façon de traverser la barrière. | Open Subtitles | بقع دهنية على الأرضية الأن أعلم أن التوقيت سيء لكن يجب أن ننقذ كرين وهي الوحيدة التي لديها أي فكرة |
C'est la seule à avoir été déclassée. C'est vide. | Open Subtitles | أجل ، إنها الوحيدة التي تم إيقافها عن العمل ، إنها فارغة |
Je ne suis pas la seule à avoir quitté cette pièce avec des cicatrices. | Open Subtitles | لم أكن الوحيدة التي غادرت تلك الغرفة بندوب. |
Mais vous étiez la seule à avoir eu accès à mon ordinateur portable la nuit dernière. | Open Subtitles | ولكنك كنت الوحيدة التي دخلت من حاسبي المحمول الليلة الماضية |
Et alors quoi, tu es la seule à avoir le droit de prendre des risques ? | Open Subtitles | و بعد ، أنتِ الوحيدة التي يمكنها المجازفة ؟ |
Et bien, j'ai entendu que je n'étais pas la seule à avoir eu une rupture Atrian. | Open Subtitles | حسناً سمعت أني لست الوحيدة التي لها علاقة مع أتريني |
C'est la seule à avoir quitté l'immeuble de votre père dans la dernière heure et demie. | Open Subtitles | انها الوحيدة التى غادرت المبنى في الفترة السابقة |
Je suis la seule à avoir remarqué qu'il lui manque la moitié du crâne ? Maintenant je peux ? | Open Subtitles | لست أنا الوحيدة التى لاحظت بأنها تفقد نصف رأسها، أليس كذلك؟ |
Et elle n'est pas la seule à avoir eu une aventure. | Open Subtitles | وايضا ليست هي الوحيده التى كانت على علاقه خارجه |
Tu n'es pas la seule à avoir voulu partir. | Open Subtitles | لستِ الوحيّدة التي أرادت الخروج. |